Мы мечтали о тебе

МЫ МЕЧТАЛИ О ТЕБЕ
Кейша-Гей Андерсон

Я вижу её лицо,
когда мои веки суживаются
до предела

в этом измученном теле,
 и ком в горле становится
менее горьким.

У неё полные коричневые щёки,
красные атласные ленточки,
вплетенные в пушистые косички.

Она напевает, тра-а-а-ла-ла-ла-ла,
так же сладко,
как слива в сахаре.

Она скачет по ковру
из ярких лепестков,
красных, как розовое яблоко, которое грызёт
с уже полукруглым животиком.

Смех, словно птичья песенка, слетает с уст, -
никаких печальных воспоминаний
о том, кто отправил её
в будущее,
наконец-то свободной.

«Это стихотворение находится в диалоге со стихотворением Секу Сундиаты «Городская музыка». Исследуя аспекты моего ямайского наследия и ямайской истории через поэмы о людях, я хотела выразить позитивные проявления наших предков, которые мечтали о будущем, где мы, наконец, сможем быть самими собой — опыт, который не могли получить те, кто был в рабстве. Я также хотела прокомментировать творческую силу наших снов, освобождающую нас от любого типа рабства, которое мы можем испытывать всегда. Воля, необходимая для выживания, подпитывается самой сильной любовью, как мать, мечтающая о безопасном и радостном завтра для своих детей».
—Кейша-Гэй Андерсон

WE DREAMED YOU
Keisha-Gaye Anderson

I see her face
when my lids surrender
to the limits

of this battered body
and it makes the cane ash sting
less in my throat.

She has fat brown cheeks
red satin ribbons
floating on fluffy plaits.

She hums, traaa-la-la-la-la,
so sweet
like a sugar in a plum.

She skips along a carpet
of flamboyant petals,
red like  the rose apple she nibbles
on an already full belly.

Laughter like a bird song
no thick memory
whatsoever of who sent her
into this future
finally free.

Copyright © 2025 by Keisha-Gaye Anderson. Originally published in Poem-a-Day on June 5, 2025, by the Academy of American Poets.

“This poem is in conversation with Sekou Sundiata’s poem ‘Urban Music.’ As I explore aspects of my Jamaican heritage and Jamaican history through persona poems, I wanted to express the positive manifestations of our ancestors who dreamed us into a future where we could finally be our whole selves—an experience that those held in bondage could not have had. I also wanted to comment on the creative power of our dreams to free us from any type of bondage we may experience. The will needed to survive is always fueled by the most intense love, like a mother dreaming [for] her children safe and joyful tomorrows.”
—Keisha-Gaye Anderson

Keisha-Gaye Anderson is a Jamaican poet and the author of three poetry collections: A Spell for Living (Agape Editions, 2020); Everything Is Necessary (Willow Books, 2019); and Gathering the Waters (Jamii Publishing, 2014). A recipient of fellowships from the New York Foundation for the Arts, Callaloo, and VONA, Anderson lives in Brooklyn, New York.


Рецензии