Wolfgang Borchert. Sommerabend
Вольфганг Борхерт
(1921-1947)
Летний вечер
Сладость лета
В липы ароматном цвете,
И шепот слов поэта
Мечтательно разносит ветер.
Вечер, звуков серебристых полный,
Веет как дыхание в устах,
Вокруг локонов шелкОвых,
Таинственно в кустах.
Вдвоем мы сидели
в дрожащих зонтиках трав.
Солнца лучи блестели,
Злато вокруг разбросав.
Wolfgang Borchert
(1921-1947)
Sommerabend
Sommersuess
duftende Linde
fluestert dies
in traeumende Winde:
Abend voll Glocken
wehet wie Hauch
um seidige Locken -
heimlich im Strauch.
Wir sassen beide
in schwankenden Dolden,
der Sonne Geschmeide
umkoste uns golden . .
_____
Свидетельство о публикации №125060606540