Wolfgang Borchert. Sommerabend

.
Вольфганг Борхерт
(1921-1947)
Летний вечер

Сладость лета
В липы ароматном цвете,
И шепот слов поэта
Мечтательно  разносит ветер.

Вечер,  звуков серебристых полный,
Веет как дыхание в устах,
Вокруг локонов шелкОвых,
Таинственно в кустах. 


Вдвоем мы  сидели
в дрожащих зонтиках трав.
Солнца лучи блестели,
Злато вокруг разбросав.   


Wolfgang Borchert
(1921-1947)
Sommerabend

Sommersuess
duftende Linde
fluestert dies
in traeumende Winde:

Abend voll Glocken
wehet wie Hauch
um seidige Locken -
heimlich im Strauch.

Wir sassen beide
in schwankenden Dolden,
der Sonne Geschmeide
umkoste uns golden . .
_____


Рецензии