ННС Радость Художника, по мотиву Г. Гессе
По мотиву Германа Гессе (1877 - 1962)
Радость Художника
Поле наливается зерном,
Луговины стережёт ограда:
Жадность от нужды... а в остальном
Вид разрухи, порчи и распада.
Но в моих глазах, напротив, нет
Ничего простых вещей чудесней.
Торжествуй, лилово-красный цвет,
Лейся в сердце радостною песней!
Надо мной сапфировый эфир,
Предо мною пурпур с желтизною,-
В ярких красках вновь рожденный мир,
Плещущий любовною волною.
Д у х царит, все немочи целя,
Юный бьёт источник, и при этом
Новым смыслом полнится земля,
А душа – отрадою и светом.
---------------------------------------
Об авторе.
Герман Гессе (нем. Hermann Hesse, 1877 — 1962): знаменитый немецкий поэт и прозаик,
лауреат Нобелевской премии по литературе.
Гессе был также незаурядным художником. На иллюстрации – одна из его акварелей.
-------------------------------------
Оригинал
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Malerfreude
Aecker tragen Korn und kosten Geld,
Wiesen sind von Stacheldraht umlauert,
Notdurft sind und Habsucht aufgestellt,
Alles scheint verdorben und vermauert.
Aber hier in meinem Auge wohnt
Eine andre Ordnung aller Dinge,
Violett zerfliesst und Purpur thront,
Deren unschuldvolles Lied ich singe.
Gelb zu Gelb, und Gelb zu Rot gesellt,
Kuehle Blaeue roetlich angeflogen,
Licht und Farbe schwingt von Welt zu Welt,
Woelbt und toent sich aus in Liebeswogen.
Geist regiert, der alles Kranke heilt,
Gruen klingt auf aus neugeborener Quelle,
Neu und sinnvoll wird die Welt verteilt,
Und im Herzen wird es froh und helle.
Свидетельство о публикации №125060606410