Пастушья песня Кристофера Марлоу перевод
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, and fields,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant poises,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs;
And if these pleasures may thee move,
Come live with me, and be my love.
The shepherds's swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move
Then live with me and be my love.
1599
Иди ко мне и будешь мне любовью
Получим удовольствие вдвоем
Долины, рощи и поля раздолья
На склонах гор себя мы сбережем.
И свесив ноги со скал мы наблюдаем
Пасут стада свои покорно пастухи
В прозрачность рек впадают водопады
И в воздухе парят любовные стихи.
И тысяч роз ты аромат вдыхаешь
У клумб разбивших в твою честь
Цветок на шляпке ты не замечаешь
Узоров мирты на юбке мне не счесть.
Из тонкой шерсти сотканное платье,
Из мягкой кожи туфли на ноге
И золотая пряжка дополнена в наряде,
Окутана теплом, теперь спокойно мне.
Гвоздик коралл на пояс помещу я
Бутонами плюща тебя перевяжу
И если мил , пред богом так ропщу я
Идем ж со мной, любовь я предложу.
И каждым утром песни и веселье
И танцы тел и разума полет
Быть может, я не скрою, это наваждение
Держись меня, ведь нас любовь зовет.
Свидетельство о публикации №125060605708