Из Роберта Бернса. Строки, накарябанные...

Из Роберта Бернса.
Строки, накарябанные на тарелке

Тебе, хозяйка, мой поклон
За эту благодать:
Твой стол хорош, обилен он,
А что ещё желать!

Живи в достатке до ста лет!
Не раз я вспомяну
В своих скитаньях твой обед,
Бог даст, и загляну!

Robert Burns.
Lines Inscribed on a Platter

My blessings on ye, honest wife,
  I ne’er was here before:
Ye’ve wealth o’ gear for spoon and knife –
  Heart could not wish for more.

Heaven keep you clear of sturt and strife,
  Till far ayont four score,
And while I toddle on thro’ life,
  I’ll ne’er gae by your door!

1787


Рецензии
Неплохой Перевод.

Емельянов-Философов   08.06.2025 08:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.