Томас Уайетт. Мадам, молю одним словцом...
Once I am sure you will, or no :
And if you will, then leave your
bourds,
And use your wit, and shew it so,
For, with a beck you shall me call ;
And if of one, that burns alway,
Ye have pity or ruth at all,
Answer him fair, with yea or nay.
If it be yea, I shall be fain ;
If it be nay—friends, as before ;
You shall another man obtain,
And I mine own, and yours no more.
Sir Thomas Wyatt (1503 – 11 October 1542)
Мадам, молю: одним словцом–
намёк и жест приму-пойму;
и не играйте молодцом
без сострадания к нему,
Уставший ждать, наговорю
в ответ на экивоки, ведь
не зря в неведенье горю–
одним словцом, прошу, ответь...
Раз да, восторжен буду я,
а нет, иной тебя возьмёт,
и мы останемся друзья,
а я возьмусь хоть за неё.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №125060506603