Эмили Дикинсон, интерпретация-32

Природа — глазу рай.
Гора, летяга, шмель.
Природа — уху бог.
Шум ветра, крики птиц.
Давай-ка наиграй.
В руках твоих свирель.
Внутри тебя сверчок.
Снаружи — мах ресниц.
 
Но сложно передать
гармонию миров,
расслабленность дорог,
задумчивую даль.
Смотреть, вдыхать, вбирать.
Простое — это бог.
Парить, лететь, бежать.
Прямое — это рай.
 
(05.06.2025)
 
Emily Dickinson
 
"Nature" is what we see—
The Hill—the Afternoon—
Squirrel—Eclipse—the Bumble bee—
Nay—Nature is Heaven—
Nature is what we hear—
The Bobolink—the Sea—
Thunder—the Cricket—
Nay—Nature is Harmony—
Nature is what we know—
Yet have no art to say—
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.


Рецензии