Элизабет Барретт Браунинг Сонет 1 Стих Феокрита...
О радостных и дорогих дарах
Всем смертным, юным людям и в летах,
От жизни милосердной безгранично:
Я вчитывалась в слог его античный,
И собственные годы на листках,
Рыдая, прозревала: боль и страх,
Как тени проступали хаотично.
Вдруг некий призрак властно произнёс:
«Кто сзади, угадай?», я онемела,
Смерть, зажимала прядь моих волос, -
Не обернуться, не расправить тела,
«Не смерть, - любовь», - ответом на вопрос
Серебряным бубенчиком звенело.
Elizabeth Browning
Sonnet I
I thought once how Theocritus had sung
Of the sweet years, the dear and wished-for years,
Who each one in a gracious hand appears
To bear a gift for mortals, old or young:
And, as I mused it in his antique tongue,
I saw, in gradual vision through my tears,
The sweet, sad years, the melancholy years,
Those of my own life, who by turns had flung
A shadow across me. Straightway I was 'ware,
So weeping, how a mystic Shape did move
Behind me, and drew me backward by the hair:
And a voice said in mastery, while I strove,—
'Guess now who holds thee? '—' Death,' I said. But, there,
The silver answer rang,—' Not Death, but Love.'
Свидетельство о публикации №125060503696