Переводчица
так "на кой" переводишь чужие стихи?!".
Говорят, чтобы я протрезвела!
Может жажду признания? Коллибри в лесу
крокодильих зубИщ божьей крови ищу,
а попутно и крох его тела.
Столкновение с высоким стандартом. Дрожу
и себя превзойдя, то и дело
убеждаюсь- жива как Поэт раз пишу
и к прекрасному не охладела!
Нани Сариду, Александруполь, 2025 г.
Свидетельство о публикации №125060306709