Вьетнамский Вальс

 

Во Вьетнаме мы празднуем их новых год,
Приглашая на танец зенитчиц расчёт.
Все мы знаем: стройнее вьетнамочек нет!
Вместе с ними отметим мы весело Тет!
Смотрят карие очи в ночи на меня,
Вижу в этих глазах я потоки огня,
Вижу силу, и волю, и дикую страсть
Могут эти глаза и спасти и проклясть.

Вальс вьетнамских ветров кружит бухту Халонг,
Там рыдает в горах металлический гонг,
Там над морем крикливые птицы летят,
В чёрном небе манящие звёзды блестят.
Там вьетнамка меня называет «льенсо»,
И ласкает нам плечи весенний муссон,
Шепчет стройная девушка мне сквозь гортань
С утомлённым дыханием: «Эм йеу ань!».

Ведь глаза эти зоркие в небо глядят,
Ловит каждую цель их внимательный взгляд,
А потом по врагу бьёт её пулемёт,
Так сбивала она не один вертолёт…
На меня направляет зенитчица взор,
Мы ведём с ней вдвоём в двух словах разговор.
Вальс вьетнамских ветров кружит бухту Халонг,
Там рыдает в горах металлический гонг,
Там над морем крикливые птицы летят,
В чёрном небе манящие звёзды блестят.
Там вьетнамка меня называет «льенсо»,
И ласкает нам плечи весенний муссон,
Шепчет стройная девушка мне сквозь гортань
С утомлённым дыханием: «Эм йеу ань!».

Сильных женщин, наверное, сложно любить,
Эту мысль очень сложно в себе изменить.
Но не раз уж пришлось изменяться здесь нам,
Обновляет слова и привычки Вьетнам.
Здесь мне жарко и летом, и жарко зимой,
Здесь нельзя любоваться полярной звездой,
Потому, что она тут с Земли не видна,
И похожа на белый кораблик луна.
Вальс вьетнамских ветров кружит бухту Халонг,
Там рыдает в горах металлический гонг,
Там над морем крикливые птицы летят,
В чёрном небе манящие звёзды блестят.
Там вьетнамка меня называет «льенсо»,
И ласкает нам плечи весенний муссон,
Шепчет стройная девушка мне сквозь гортань
С утомлённым дыханием: «Эм йеу ань!».

Я уснул и проснулся стоящим в строю,
И теперь я всё время в жестоком бою,
От меня здесь осталась лишь малая часть,
Над собой не имею я прежнюю власть.
В нашем вальсе мне слышится отзвук войны,
На суровой войне мы сегодня нужны,
Но настанет рассвет и развеется сон,
И  услышит наш вальс ранним утром Сайгон..

Вальс вьетнамских ветров кружит бухту Халонг,
Там рыдает в горах металлический гонг,
Там над морем крикливые птицы летят,
В чёрном небе манящие звёзды блестят.
Там вьетнамка меня называет «льенсо»,
И ласкает нам плечи весенний муссон,
Шепчет стройная девушка мне сквозь гортань
С утомлённым дыханием: «Эм йеу ань!».











 
 


Рецензии