Горькое вино - Евтим Евтимов, с болгарского
ГОРЬКОЕ ВИНО
Будь в жизни моей божьей алой коровкой,
Что смело покинет ладони мои.
Отыщешь тепло в звёздном зареве ловко,
Я буду смотреть в темноте на огни.
Будь молнией, блеском любви в амальгаме,
Пронзая в ночи остриём светотень,
Чтоб душу мою, превращённую в пламя,
Заставить светить, словно в солнечный день.
Будь грешницей гневной, но правой, как прежде,
Добро сохраняющей в светлых очах.
Всегда оставайся искристой и нежной,
Горчащей любви голос твой не зачах.
Пусть горькая нота пьянит, вдохновляя.
Секрет виноделия не изменить.
Быть терпким вину настоящему - знаю.
Не дам никому я его подсластить.
02.05.25 20-05
_______________________________
Оригинал на болгарском:
ГОРЧИВО ВИНО
Бъди в живота ми като калинка,
излитнала от топлата ми длан
към някоя звезда под свода синкав,
в която винаги ще бъда взрян.
Бъди една светкавица голяма,
която нощем пада върху мен,
душата моя да превърне в пламък
и всяка нощ да светя като ден.
Бъди и грешна ти, бъди и права,
бъди и с гневни, и с добри очи,
но остани си всякога такава,
дори когато ми горчи.
Горчива обич нека ме опива.
От старите винари още знам,
че истинското вино е горчиво.
За подсладено няма да те дам.
Свидетельство о публикации №125060206570