Осирис и Исида

Вступление.

Послушай, мой друг, об Осирисе сказ,
О том, как спасла его дева Исида.
Какой была мощной любви её сила -
Такой, я уверен, не встретишь сейчас.
Ведь в день смерти мужа она не сдалась
И сделала всё для его воскрешения.
Душой своей светлой попрала забвение,
У смерти оспорив извечную власть.
Богиня не пала пред злою судьбой,
Не встала пред роком, скуля, на колени.
Ни скорбь не сломила, ни мрачные тени,
Ни сумрак загробный, ни вечный покой.
Огонь нежных чувств, словно факел несла
И свет этот вывел Осириса к жизни.
Лишь только любовь дарит истинный смысл
Чреде серых дней - не возьмёт её мгла!

1

Ещё до того, как ушёл в небо Ра,
Маат год разбила на три равных части:
На время Разлива, на Всходов миг страстный,
На час Урожая, что шёл для стола.
По четыре, друг, месяца было тогда
Во трёх временах того древнего года.
Ведь так порешила богиня природы,
Да тридцать деньков в каждый месяц вплела.
Делились-же сутки меж Ра и Луной:
Их триста шестьдесят год насчитывал ровно.
И жили все в мире по этим законам,
Как будто за твёрдой гранитной стеной.
Луна охраняла святой тот закон,
Она отвечала за высший порядок.
Проклятие это, иль может награда?
А может суть рок полутёмных времён...

2

Однажды бог Ра перессорился с Нут,
Он громко кричал в своём солнечном храме:
Будь проклята ты и все дни проклинаю!
Огонь твоих чресел теперь будет пуст!
За дерзость свою не родишь никогда,
Младенческий крик не встревожит тьму ночи.
Поблекнут навек твои ясные очи,
Пусть рядом с тобою шагает беда!
Опомнившись Нут в ноги бросилась Ра:
Владыка, прости, возьми слово обратно!
Но он ушёл прочь, будто лучик закатный,
Как искра, летящая в мрак из костра.
И хляби разверзлись - то дева в слезах
Жалела себя и свою злую долю.
Бог Тот это видел - и вольно-невольно
Решил ей помочь, невзирая на страх.

3

Я слышал всё, Нут и тебе помогу,
Утри свои слёзы и жди меня вскоре.
Бесплодной стать женщине - вечное горе,
Такого нельзя пожелать и врагу.
Он ибисом стал и вспорхнул в небеса,
К Луне полетел, что хранила законы.
Вослед-же неслись всхлипы, тяжкие стоны -
Богиня проплакала в скорби глаза.
Ну, здравствуй, Луна - к тебе в гости пришёл,
Промолвил бог Мудрости, кланяясь низко.
Сыграем с тобой, скучен вечер сребристый,
Давай-же, выкладывай шашки на стол!
Но что, брат, мне ставить? - взмолилась она.
Имею лишь свет, бороздящий тьму ночи.
Сыграем на дни! - и потупил Тот очи.
Я знаю, тебе тайна мира дана.

4

Луна заартачилась - что ты, мой друг!
Ужели могу я предать святость тайны?
Да ладно, подруга, на дни и не надо,
А то ведь и вправду изведаешь мук.
От каждого дня ты чуть-чуть отщипни,
Никто не заметит такого убытка.
Сыграем скорей, ожидание - пытка,
Видны уж на небе рассвета огни!
Закончив игру, Тот забрал честный куш:
Из мелких кусочков пять суток сложилось.
Прибавил он их к году Ра - вот так хитрость:
Попробуй на жертву проклятье обрушь!
И к Нут поспешил, чтобы весть донести,
О том, что она понесёт в конце года.
Порядок иной теперь в мире природы:
Так Тот смог богиню от горя спасти.

5

Чрез время богиня детей родила -
Их пятеро было кричащих комочков.
Исида с Нефтидой - прелестные дочки,
Осирис со взглядом степного орла.
Ещё Гор Бехдетский - прекраснейший сын,
Но в каждой отаре баран есть плешивый.
Родился и Сет с мерзкой мордой звериной,
С характером дерзким, ужасным и злым.
Его не любили за подленький нрав,
Он богом войны станет, распрей и бедствий.
Двуличен с пелёнок был этот младенец,
Во лжи извивался, как скользкий удав.
Осирис-же был добр, мягок, велик -
Огромное сердце имел от рождения.
Царём стать судьба - нет и тени сомнений,
В душе его свет благочестия разлит.

6

К моменту тому Ра в чудесной ладье
Оставил Та-Кемет, чтоб жить меж мирами.
Достался трон Гебу - достойным он станет
Правителем-богом на грешной земле.
Но вскоре и Геб вслед за Солнцем ушёл,
Осирис теперь царь и высший владыка.
Египет, отныне ты будешь великим!
Не зря отпрыск Нут получил сей престол.
Людей он ремёслам учил и добру,
Бог Мудрости Тот помогал в тяжком деле.
Нёс свет славный бог, слепо, искренне верил
В народы, а также в родную страну.
Возвысив отчизну, собрался он в путь,
Чтоб знания дать близлежащим всем странам.
Царить-же супругу Исиду оставил:
О, как больно сжало тревогою грудь!

7

Вернувшись с триумфом он вновь занял трон
И рад был, что люди живут теперь лучше.
Дорогу осилит лишь только идущий -
Так было всегда, с самых древних времён.
О, если-бы знал ты, что мстительный Сет
Задумал с тобой сотворить, царь Египта!
Нет кары страшней даже в огненных свитках,
Не видел ещё такой низости свет!
А брат его злобный с царицей Асо,
Да семьдесят два порождения ночи
Желали Осирису смерти, что впрочем
Вполне объяснимо - был Сет подлецом.
К тому-же дикарь так желал взять престол,
Который считал суть своим по закону,
Что вряд-ли страшился ста казней суровых:
Игра началась - брошен жребий на стол.

8

Послал Сет гонца, дабы тот пригласил
На праздник Осириса - пир будет знатный.
Велел бить челом пред своим старшим братом,
А сам мерзкий план в сердце чёрном носил.
Не думал владыка, что месть его ждёт,
Принял приглашенье да в пышном убранстве
Явился к предателю млад и прекрасен:
Ах, если-бы знал он судьбу наперёд!
Была на пиру том царица Асо
И семьдесят два страшных демона ночи.
Хвалили все Сета, пылали их очи,
В гримасах кривил бог пустыни лицо.
Как пышен дворец твой! - кричали они,
Какой яркий стиль, будто взятый из сказки.
Достойны царя эта роскошь с богатством,
Ты истинный сын своей славной страны!

9

Махнул Сет рукой - это-ль диво, друзья?
Есть штука чудесней - эй, слуги, внесите
Сундук и камнями и златом расшитый,
Он краше, чем солнце иль пламя огня.
О, боги, то чудо! - вдруг взвыл каждый бес,
Асо-же сказала - ах, мне-б этот ларчик!
Сет молвил - ну что-ж, попытайте удачи:
Он ваш, ежель сможете внутрь залезть.
Однако никто не смог тело вместить
В чудесный сундук - царь Египта, попробуй!
Так стал дивный ящик подобием гроба,
Злодей в тот-же миг сумел крышку закрыть.
В Танитское устье был брошен тот ларь
И тихо поплыл он, гонимый течением.
О, бедный Осирис, ты сгинешь в забвенье!
Неужто царём станет Сет - злая тварь?

10

Наутро Сет с армией прибыл в чертог
И трон захватил - миром правит лишь сила.
На улицу выгнал бедняжку Исиду -
Теперь он владыка и истинный бог.
Чудовище, падаль! Где царь и супруг?
Что сделал с Осирисом ты, демон мерзкий?
В ответ-же предатель оскалился дерзко:
Пойди, поищи, раз трясёшься от мук!
Богиня, остригшись, ушла в долгий путь:
О, как ей к лицу голубые одежды!
А в сердце, как птица, металась надежда,
Рвалась на свободу, царапала грудь.
В тех поисках много прошла деревень
И вот повстречала мальчишек у храма.
Мы видели ларь, в волнах Нила он плавал,
Быть может по морю несётся теперь...

11

Явился в виденьях ей город Гебал
И берег Зелёного моря и древо.
Под древом сундук, в сундуке сном объемлем
Лежал её муж - а вокруг стены скал.
Да только придя на заветный сей пляж,
Богиня узрела лишь пень там огромный.
Прямой ствол пошёл на резную колонну
Дворца Малакандра - то царская блажь.
Исида рыдала - будь проклят ты, Сет,
Теперь не увидеть мне милого мужа!
Три девы шли мимо, их дрогнули души:
Не плачь, чужестранка, послушай совет.
Мы все, как одна, состоим при дворе
Астарты - она есть царица Гебала.
Пойдём-же, о нищенка, здесь одни скалы,
Добра госпожа наша, слову поверь.

12

Зачем ты пришла в славный город Гебал?
Спросила Астарта у бедной Исиды.
Та долго молчала и вот через силу
Сказала - в Дуат муж мой верный попал.
В Та-Кемете смерть свою встретил супруг,
Нет сына, увы, чтобы мстил за убийство.
Теперь я скитаюсь одна, словно птица,
Страдая от горя и тяжести мук.
Живи при дворе, ты нашла свой приют,
Есть сын у меня, будешь нянчить младенца.
Сейчас-же поешь и чуть-чуть обогрейся,
А дале дела тебя, нищенка, ждут.
Исида могла рассказать, всё как есть
И пала бы в ноги ей сразу царица.
Да только решила она расплатиться
За ласку с добром, за великую честь.

13

Что-ж, так и осталась она во дворце
И стала царевичу нянькою доброй.
Ночами кидала младенца в огромный
Камин и шептала заклятья в конце.
Сто долгих ночей смерть горела в огне:
Ребёнок, ты станешь бессмертным, что боги!
Но вот как-то раз его мать на пороге
Увидела чадо в дыму, в пелене.
Злодейка! О, слуги, схватить эту тварь!
Вопила Астарта - О, детоубийца!
Настал тяжкий час и пора объясниться
Да сбросить с лица нищебродки вуаль.
Исида пред вами, склонитесь, глупцы!
Царица, знай, криком ты сбросила чары.
Дитя твоё станет, как все, скоро старым,
А мог не знать смерти - слепцы вы, слепцы!

14

Одним лишь ударом колонну разбив
Исида достала сундук и вскричала:
О, муж мой, да если-бы только я знала,
Что брат твой задумал тебя погубить!
От скорбного вопля завыл в тот-же миг
Младенец, сопящий в объятьях Астарты.
Царица, ты зря помешала заклятьям
Бессмертья и жизни - теперь он погиб.
К речной дельте Нила тот ларь отнесла
Богиня и скрыв его листьями пальмы
К Нефтиде пошла, дабы тело оплакать -
Та с сыном Анубисом в топях жила.
В тот час на охоту шёл огненный Сет,
Сундук обнаружил он с братом усопшим.
Четырнадцать раз меч кромсал его мощи,
Орал злобный бог - твой сотру в мире след!

15

Вернувшись, богиня узрела, что пуст
Богатый ларец - нет в нём тела супруга.
Ну, Сет, погоди - ты подохнешь змеюка!
Ношу я дитя - плод моих нежных чувств.
Так пусть-же скорее наступит тот день,
Когда сын, как солнце, войдёт в зенит славы
И месть сотворит - бог сказал пёсьеглавый,
А мы куски тела поищем теперь.
Найдя плоти часть, будем ставить плиту,
Чтоб Сет не нашёл настоящей могилы.
А позже сращу труп я снадобья силой
И в тёмный Дуат сквозь врата проведу.
Анубис не врал и чрез время срастил
Останки царя, чтоб предать миру мёртвых.
Исида с Нефтидой рыдали во скорби,
Что-ж, плакали все, кто его хоронил.

16

А люди хвалу возносили у плит,
В местах, где герои куски плоти мёртвой
Когда-то нашли - ведь народ помнил твёрдо
Былого царя и как он был убит.
Во тьму подземелья злой Сет заточил
Богиню и та родила вскоре сына.
Так Гор появился - от счастья Исида
Летала орлицею с тысячей крыл.
Бог Тот покровителем стал, даже Ра
Однажды дитя спас от смерти суровой
И вырос ребёнок к отмщенью готовым
И первая битва случилась  тогда.
Но Гор проиграл - Сет его изрубил,
А плоть разбросал по земле, словно падаль,
Пред тем вырвав глаз, было чтоб неповадно
Другим идти против божественных сил.

17

Бог Тот тело Гора собрал и срастил,
Глаз вырванный также вернул исцелённым.
Не бойся, дитя, ещё битв будет много,
Раз в первом бою ты врага не сразил.
Гор зоркий свой глаз дал отцу проглотить
И ожил Осирис из мрака восставший.
Готов-ли ты, сын? - Сет силён и ужасен,
Ответь на вопросы, чтоб смог я уйти.
Какой из поступков суть самый благой?
Тому помогать, кто страдает безвинно.
В бою что за зверь самый незаменимый?
Конечно-же лошадь - клянусь головой!
Доволен я, сын, ведь к войне ты готов,
А я удаляюсь царить над Дуатом.
Трон твой по закону, но помни, не надо
Бездумно и зря проливать вражью кровь.

18

Столетьями Гор бился с тёмным врагом
И в сечах всегда побеждал неизменно.
Но всякий раз Сет убегал для лечения
Да вновь возвращался кошмарным злым сном.
Устав-же от распрей пришли они к Ра:
Покажет пусть суд, кто достоин престола.
Явились все боги в Златом чтоб чертоге
Решить давний спор раз и суть навсегда.
Бог солнца сказал - ещё зелен наш Гор,
Сет опытный муж да и воин великий.
А змей захихикал, кривясь от ужимок -
Так сам он себе подписал приговор.
Исида в сердцах призвала сонм богов
Чтить память Осириса, битого в спину.
Разгневанный Ра приказал ей покинуть
Судилище - к бунту он не был готов.

19

На остров бог Ра перенёс высший суд,
Сказав - Анти, лодочник, гнев сей оправдан.
Чрез Нил не вози ты ни деву, ни бабу,
Не вздумай ослушаться - норов мой крут!
Но алчным до злата был дикий глупец,
Исиду на остров провёз за колечко.
Была та в обличье старухи увечной:
Держись, подлый враг, ведь близка уже месть!
В прелестную деву себя превратив,
Взмолилась она - Сет, о воин могучий!
Пастух - муж мой умер, а скот его лучший
Забрал чужеземец, сынок-же пуглив.
Теперь без наследства он тощ, нищ и гол,
Скажи мне, деяние то справедливо?
Конечно-же нет! закричал Сет гневливо,
Ведь деву узрев был красой ослеплён.

20

Ты сам осудил себя, вор и подлец!
Шипела Исида, приняв прежний облик.
Быть Гору царём, не тебе, демон злобный,
Делам твоим мерзким теперь уж конец!
Ещё чего, дудки! - кричал в страхе Сет.
О, боги, пусть спор наш решит состязанье!
Из камня построим челны мы - кто станет
Быстрейшим гребцом, будет счастьем согрет.
Так сделал глупец себе лодку из скал,
А Гор из ствола трёхсотлетнего кедра
Да гипсом обмазал - и вот уж победа
К герою пришла, день великий настал.
Ведь судно из камня не держит вода -
Страшна Сета ярость - теперь проиграл он.
Прочтя заклинание - в гиппопотама
Злой бог обратился: сдать трон - никогда!

21

Он к лодке подплыл, но воинственный Гор
Вдруг встал и гарпун Сету в морду нацелил.
Подлец и ворюга - за мною победа!
Сейчас ты издохнешь - вот мой приговор!
Спаси меня, Ра! - тать визжал, как свинья,
Сдаюсь, никогда я не стану уж биться!
Прости его, юноша - ты не убийца
И сердцем велик, о, послушай меня!
Так отпрыск Исиды добыл отчий трон,
Процарствовав долго, он птицей на небо
Вознёсся, чтоб бить духов мрака свирепо
И дабы Апоп не восстал, что дракон.
Закончился век золотой на земле,
А скипетр власти был дан фараонам
И каждый из них воплощением Гора
Считался отныне ещё сотни лет.

Заключение.

Таков, милый друг, об Осирисе сказ,
А также, конечно, о деве Исиде.
О том, какой мощной любви была сила,
Такой в мире грешном не встретишь сейчас.
Ведь в день смерти мужа она не сдалась,
Дала сыну жизнь для побед и отмщенья.
Душою и сердцем попрала забвенье,
У смерти оспорив извечную власть.
Богиня не пала пред злою судьбой
И верной супругу была без сомнения.
Ни скорбь не сломила, ни мрачные тени,
Ни сумрак Дуата, ни вечный покой.
Огонь нежных чувств, словно факел несла
И свет этот вывел Осириса к жизни.
Лишь только любовь дарит истинный смысл
Чреде серых дней - не возьмёт её мгла!
26.03.2025 - 31.03.2025.


Рецензии