Роман ЦЗ Гл. 14 Знакомство Мари с индийским раджой

Bonjour, Monsieur
- Bonjour, Mademoiselle !
- Bonjour, jeune fille !
- Je vous prie de vous asseoir.
- Merci.
- Comment vous sentez-vous aujourd'hui ? Vous avez l'air frais et repos;.
- Merci, Monsieur, je vais bien aujourd'hui.
- Je suis ravi.
Et ce sera encore mieux. Je vous ai invit; ; prendre le th; et ; rencontrer mon invit;.
Pardonnez-moi, Mademoiselle, mais je ne peux pas vous parler russe devant un invit; qui ne le parle pas, mais qui parle un excellent fran;ais et un excellent anglais. Nous parlerons donc fran;ais, cela vous posera-t-il probl;me ?
- Non, Monsieur.
- Je savais qu'avec votre ;ducation, il n'y aurait aucune barri;re linguistique pour vous. Mais vous pouvez ins;rer des mots et des phrases russes si vous le souhaitez. Notre invit; ne sera probablement pas offens;. Et je lui ferai la traduction.
- Bien, Monsieur.
- Veuillez vous pr;senter. Notre invit; vient d'Inde, un v;ritable raja indien, un repr;sentant de la plus haute caste des brahmanes. Il a ;tudi; en Angleterre et est aujourd'hui un physicien et math;maticien renomm;. Auteur d'ouvrages scientifiques dans ces domaines, il publie sous le nom de Jack Smith et pr;f;re taire son v;ritable nom indien pour le moment.

Puis-je vous appeler M. Smith, n'est-ce pas ?

Monsieur Smith, mon invit; de Russie. Princesse Maria Alexandrovna Poklonska;a, dipl;m;e de l'Institut des Demoiselles Nobles de l'Empire russe, ; Saint-P;tersbourg, et m;daill;e d'or pour ses excellents r;sultats scolaires. Elle parle plusieurs langues ;trang;res, le fran;ais et le russe avec brio. Elle est tr;s cultiv;e. Elle joue couramment des morceaux classiques au piano. Elle est tr;s douce et gentille, et en m;me temps d'un naturel communicatif. Et, comme on dit en russe : « S'il vous pla;t, aimez et favorisez ».
------

В дверь постучали.
Распахнув двери настежь, горничная пропустила вперёд Мари.

И тут же ушла.
Хотя Мари хотела её остановить, ибо оказавшись в одной комнате с двумя мужчинами почувствовала страх и неловкость. Она было собралась повернуть назад и выйти из комнаты, но князь Владимир Иванович, тонкий знаток женских душ, уловив эту ещё не воплотившуюся мысль о выходе вон, предупредил его, и, встав из-за стола, со всей возможной любезностью пригласил Мари присесть.
Ей ничего не оставалось как сесть в кресло напротив неизвестного гостя князя .
Между князем и Мари состоялся примечательный диалог, который мы сохраним в оригинале и переведем на русский.


 Здравствуйте, мьсе.
-Здравствуйте, мадемуазель!
-Добрый день, мадемуазель! Гость поклонился, встав.
- Прошу садиться.
-Благодарю.
-Как вы сегодня себя чувствуете, выглядете свежо и отдохнувшей.
-Благодарю, мсье, сегодня хорошо.
- Я рад.
И будет еще лучше. Я пригласил вас на чай и знакомство с моим гостем.
Простите, Мадемуазель, я не могу говорить с вами по-русски при госте, который не знает русского, но великолепно говорит по-французски и отлично по-английски. И поэтому мы будем говорить по-французски, вас это не затруднит?
- Нет, мсье.
- Я так и знал, что для вас не будет языковых преград с вашим образованием. Но вы можете при желании вставлять и русские слова и фразы. Наш гость наверное не обидится. А я переведу ему.
-Хорошо, мсье.
- Прошу познакомиться. Наш гость из Индии, настоящий индийский раджа, представитель высшей касты брахманов.  В Англии он много учился, ныне известный ученый-физик, математик.  Автор ученых трудов в этих областях. Публикуется под именем Джек Смит, а настоящее индийское имя пока предпочитает не афишировать.
Обращаться можно мистер Смит, верно?

Гость кивнул.

- Мистер Смит, моя гостья из России. Княжна Мария Александровна Приклонская, выпускница Института Благордных девиц Российской империи, в Санкт-Петербурге, с золотой медалью за отличные успехи в учебе.  Владеет несколькими иностранными языками,  французским так же, как русским, превосходно. Весьма начитана. Свободно играет на фортепиано классические произведения. Очень мила и любезна и вместе с тем естественна в общении. И, как говорят у нас по-русски:Прошу любить и жаловать.

При такой аттестации Мари покраснела и опустила очи.
Раджа едва заметно одобрительно улыбнулся и чуть кивнул головой. Мол, очень приятно.

- Итак, мсье Смит, давайте приступим к существу дела.

Он позвонил. Ещё раз.
Наконец дверь открыла горничная и, шурша верхней и нижней юбками  платья, и передника,  и поправляя их, спросила чего изволите, мсье.
- Элиза, я целую вечность тому послал вас за индийским чаем по моему рецепту с пирожными, где же все это, вы заставляете моих гостей ждать. Князь был даже сердит по интонации, хотя обычно вел себя сдержанно, с аристократическими манерами самыми безукоризненными.

Диалоги князя с слугами мы не будем давать на французском, так как они всегда на нем и были со слугами французами.
Но с Мари дело другое и с другими персонажами, переходили с языка на язык и местами это имеет важное значение.


- Простите, мсье, я была занята ...отдавала распоряжения слугам, ответила она не очень уверенно.
- Какие же распоряжения вы можете отдавать слугам, оставив на потом распоряжение вашего хозяина, Элиза? Едва сдерживаясь холодно спросил князь.
Хоть вы и экономка, домоправительница между слуг, но ваш непосредственный хозяин я, и мои распоряжения для вас приоритетны, не так ли? Или я должен подождать в очереди ваших указаний слугам?

Элиза, потупившись, пробормотала какое-то вроде бы извинение и ответила, что чай подадут сейчас же.
 Она повернулась к выходу и за ее спиной зоркий взор князя успел разглядеть чью-то тень, и как бы даже мужскую, ибо его слуги во дворце были женщины в длинных темных платьях и белых передниках и наколках, а из мужчин только швейцар в ливрее, но он жил в своей комнате далеко на первом этаже и без вызова здесь никак не мог оказаться. Как и садовник, кучер и конюх и другие мужчины челяди.
Странно, - подумал он и сбросив наваждение, решил, что просто недостаточно выспался, и невежливо заставлять гостей ждать пока он соберётся с мыслями.

Гости тем временем, вынужденные стать свидетелями этой сцены, почувствовали крайнюю неловкость и старались не смотреть друг на друга и на князя.

Наконец спустя менее минуты, двери распахнулись и вошла горничная новенькая, как ее называли, и имя путали, не то Джейн, не то Женни, кажется наполовину англичанка, совсем молоденькая. В руках она несла большой серебряный поднос с приборами на трое персон. Сопровождала ее Элиза, словно боясь, что она уронит поднос.
Почему же спустя менее минуты чай уже был готов? А потому что все уже было готово ещё 15 минут тому назад и разлито в дорогой сервиз, в термосах. Элиза же, экономка, и ныне также назначенная князем горничной самой гостьи Мари, и которая и должна была принести в кабинет поднос, ибо именно она и приносила обычно чай в кабинет князя, сегодня исчезла якобы отдавать распоряжения слугам.
Князь, обладая внимательным и острым умом, засек эти странные неувязки, одна за другой, и решил по уходу гостя, изучить что происходит в его доме.

Князь взял поднос у Джейн, она и вправду была наполовину француженкой, наполовину англичанкой и выписана из Англии, специально с целью поддержания английского языка. Князь был оригинал и выписывал себе слуг из разных стран для разговорной практики. Обычно неплохо образованных, хотя бы с уровнем окончания государственных или благотворительных школ. Джейн окончила в Англии подобную школу, хотя назвать это ее удачей было бы опрометчиво:условия содержания и воспитания девочек в этом приюте исчерпывающе описала мисс Шарлотта Бронте в недавно увидевшем свет и уже прославленном романе "Джейн Эйр".

Вот и сейчас он заговорил с служанкой из Англии по-английски.

Miss Jane, did you make the tea yourself?
- Yes, monsieur.
- And where was Eliza?
- I don't know, monsieur.
- But she was absent?
- Yes, monsieur.
- And you didn't see or notice anything?
- What exactly, monsieur?
- Excuse me, miss, I just wanted to know why there was no tea for so long.
You are free.


Мисс Джейн, вы сами готовили на кухне чай?
- Да, мсье.
-А Элиза где была?
-Я не знаю, мсье.
- Но она отсутствовала?
- Да, мсье.
- И вы ничего не видели и не заметили?
- Что именно, мсье?
- Простите, мисс, я хотел лишь узнать, почему чая так долго не было.
Вы свободны.

Не учинять же теперь допрос при гостях, - подумал он, и так уж напугал их, что было заметно по их лицам.


Князь взял с подноса изысканное пирожное ещё только вынутое из печи и ароматное, обжигающие пальцы, и отхлебнул чаю из сервиза.

Гости за ним тоже робко откушали немного пирожного и отхлебули чаю.

- Как вам мой чай? Привезен мной из провинции Кашмир, есть и из других провинций, и из Шри-Ланки, Цейлона... Спросил он присутствующих. Отсюда весь разговор, как выше было объяснено, шел на французском, но мы сразу станем давать русский перевод.
- Весьма хорош, у вас тонкий вкус, мистер Гагарин.
- А вам, мадемуазель, понравились мои чай и пирожное?
- О да, мерси. Прошептала Мари.

Ну теперь, когда мы в сборе, собрались у камина; нам принесли наконец чаю с пирожными; и за окнами пошел очередной холодный дождь в сентябре, делающий Ниццу такой непохожей на описания в туристских проспектах, как почти всегда в них лакируют действительность...а она всегда другая... Я наконец введу вас, господа, в существо дела.

01.06.2025 19:27


18:19 - 18:27 1 час

© Copyright: Зера Черкесова1, 2025


Рецензии