July collage
When – usually in advance –
the autumn primes its canvases,
I will remember a caffee house,
the tables under the umbrellas,
in the broad roaring city streets
(as broad and roaring as the sea),
and I’ll remember the small button
on the pleadingly opened neckbank
of your rediculous T-shirt,
which, it seems, cannot but be chequered.
Аlso the sunset torrid sky
above forever lasting fountains –
at their bottoms shining coins.
*Свободный автоперевод c английского
Июльский коллаж
Когда – как всегда, заранее –
осень начнёт грунтовать холсты,
мне вспомнятся кофеманий
распахнутые зонты
на гулких широких улицах
большого, как море, города
и маленькая смешная пуговица
открытого – мне навстречу – ворота
рубашки твоей нелепой –
как будто нельзя не в клетку –
ещё – горячее небо,
фонтан и на дне монетки.
Свидетельство о публикации №125060106260