На сцену жизни летят цветы
На сцену жизни летят цветы
Сияет зеркало аплодисментами,
Океанические очи Вселенской Вечности
Блистают искрами созвездия любви.
Бессмертный вздох дыхания Космоса,
Жемчужный трепет легкости невидимых границ,
Облагораживает мистическую музыку природы,
Волшебством грации любви.
Зеркальный занавес между мирами
Сиянием внутреннего солнца
Усредняет фазовую синхронизацию
Фрагментарней временных рядов.
Траектория периодической орбиты
Отображает эргодичность
Синхронизации мод в лазере
И полной синхронизация хаоса.
Сила духа нового времени
Изменяет траекторию мышления,
Централизуя внутреннюю силу
Модами типа шепчущей галереи.
Княжна Татьяна Романова
Flowers fly onto the stage of life
The mirror shines with applause,
The oceanic eyes of Universal Eternity
Glittering with the sparks of constellation of love
The immortal sigh of the breath of the Cosmos,
The pearly tremor of the lightness of invisible boundaries,
Ennobles the mystical music of nature,
With the magical grace of love.
The mirror curtain between the worlds
With the radiance of the inner sun
Averages the phase synchronization
With the more fragmentary than time series.
The trajectory of the periodic orbit
Displays the ergodicity of the
Synchronization of modes in the laser
And the complete synchronization of chaos.
The power of the spirit of the new time
Changes the trajectory of thinking,
Centralizing the inner strength
With modes like the whispering gallery.
Princess Tatiana Romanova
Les fleurs s'envolent sur la sc;ne de la vie
Le miroir brille d'applaudissements,
Les yeux oc;aniques de l';ternit; Universelle
Scintillent d';tincelles des constellations d'amour.
Le soupir immortel du souffle du Cosmos,
Le fr;missement nacr; de la l;g;ret; des invisibles fronti;res
Ennoblit la musique mystique de la nature
Par la magie de la gr;ce de l'amour.
Le rideau de miroir entre les mondes
Par l';clat du soleil int;rieur
Moyenne la synchronisation des phases
Plus fragmentaire qu'une temporelle s;rie.
La trajectoire de l'orbite p;riodique
Affiche l'ergodicit;
De la synchronisation des modes dans le laser
Et la synchronisation compl;te du chaos.
La puissance de l'esprit du temps nouveau
Change la trajectoire de la pens;e,
En centralisant la force int;rieure
Avec des modes tels la galerie des murmures.
Princesse Tatiana Romanova
I fiori volano sul palcoscenico della vita
Lo specchio brilla di applausi,
Gli occhi oceanici dell'Eternit; Universale
Brillano di scintille di costellazioni dell'amore
L'immortale sospiro del respiro del Cosmo,
Il tremore perlaceo della leggerezza dei confini invisibili,
Nobilita la musica mistica della natura,
Con la magia della grazia dell'amore.
La cortina di specchio tra i mondi
Con lo splendore del sole interiore
Media la sincronizzazione di fase
Pi; frammentaria delle serie temporali.
La traiettoria dell'orbita periodica
Mostra l'ergodicit;
Di sincronizzazione delle modalit; nel laser
E la completa sincronizzazione del caos.
Il potere dello spirito del nuovo tempo
Cambia la traiettoria del pensiero,
Centralizzando la forza interiore
Con modalit; come la galleria dei sussurri.
Principessa Tatiana Romanova
Las flores vuelan sobre el escenario de la vida.
El espejo brilla con aplausos,
Los ojos oce;nicos de la Eternidad Universal,
Centellean con chispas de las constelaciones del amor
El suspiro inmortal del aliento del Cosmos,
El temblor nacarado de la ligereza de los l;mites invisibles,
Ennoblece la m;sica m;stica de la naturaleza,
Con la magia de la gracia del amor.
La cortina de espejo entre los mundos,
Con el resplandor del sol interior,
Promedia la sincronizaci;n de fase,
M;s fragmentaria que las series temporales.
La trayectoria de la ;rbita peri;dica,
Muestra la ergodicidad de la
Sincronizaci;n de modos en el l;ser,
Y la completa sincronizaci;n del caos.
El poder del esp;ritu del nuevo tiempo,
Cambia la trayectoria del pensamiento,
Centraliza la fuerza interior,
Con modos como la galer;a susurrante.
Princesa Tatiana Romanova
Blumen fliegen auf die B;hne des Lebens
Der Spiegel gl;nzt mit Applaus,
Die ozeanischen Augen der universellen Ewigkeit
Funkeln mit Funken der die Konstellationen der Liebe.
Der unsterbliche Seufzer des Atems des Kosmos,
Das perlende Zittern der Leichtigkeit unsichtbarer Grenzen,
Veredelt die mystische Musik der Natur,
Mit der Magie der Gnade der Liebe.
Der Spiegelvorhang zwischen den Welten
Mit dem Glanz der inneren Sonne
Mittelt die Phasensynchronisation
Fragmentarischer als Zeitreihen.
Die Bahn der periodischen Umlaufbahn
Zeigt die Ergodizit;t
Synchronisation der Moden im Laser
Und die vollst;ndige Synchronisation des Chaos.
Die Kraft des Geistes der neuen Zeit
Ver;ndert die Bahn des Denkens,
Zentralisiert die innere Kraft
Mit Moden wie der Fl;stergalerie.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125053105476