Fernando ABBA Russian Translation

Перевод на русский язык песни группы АББА "Фернандо"

Ты слышишь барабанный бой, Фернандо?

Я помню ночь под звёздным небом,
В свете костра, Фернандо,
Ты тихо напевал себе, нежно перебирая струны.
Я слышал барабаны, и звуки
Горнов доносились издалека.

Что-то витало в воздухе той ночью,
Звезды сияли ярко, Фернандо,
Сияли за нашу свободу, мою и твою, Фернандо.
Не думали мы, что проиграем, но нет сожалений,
Если бы пришлось всё повторить, я бы сделал это снова, мой друг, Фернандо.
Если бы пришлось всё повторить, я бы сделал это снова, мой друг, Фернандо.

Они всё ближе, Фернандо,
Каждый час, каждая минута длилась вечно.
Я так боялся, Фернандо,
Мы были молоды и полны жизни, и никто не был готов умирать.
Мне не стыдно сказать, что грохот пушек и орудий
Чуть не заставил меня заплакать.

Теперь мы стары и седы, Фернандо,
И много лет я не видел винтовку в твоей руке.
Ты слышишь барабанный бой, Фернандо?
Ты помнишь ту роковую ночь, когда мы пересекли Рио-Гранде?
Я вижу по твоим глазам, как ты гордился тем, что сражался,
За свободу этой земли.

Что-то витало в воздухе той ночью,
Звезды сияли ярко, Фернандо,
Сияли за нашу свободу, мою и твою, Фернандо.
Не думали мы, что проиграем, но нет сожалений,
Если бы пришлось всё повторить, я бы сделал это снова, мой друг, Фернандо.
Если бы пришлось всё повторить, я бы сделал это снова, мой друг, Фернандо.

-------
Песню можно послушать по ссылке:
https://disk.yandex.ru/d/3UJPahJnRQwLRA

     *   *   *

Fernando* (ABBA), lyrics by Benny Andersson, Bj;rn Ulvaeus и Stig Anderson

Can you hear the drums, Fernando?

I remember long ago,
Another starry night like this,
In the firelight, Fernando:
You were humming to yourself,
Softly strumming your guitar;
I could hear the distant drums
And sounds of bugle calls, from far.

There was something in the air that night,
The stars were bright, Fernando;
They were shining there for you and me,
For liberty, Fernando.
Though we never thought that we could lose,
There's no regret;
If I had to do the same again,

I would, my friend, Fernando.
If I had to do the same again,
I would, my friend, Fernando.

They were closer now, Fernando;
Every hour, every minute
Seemed to last eternally;
I was so afraid, Fernando.
We were young and full of life,
None of us prepared to die;
And I'm not ashamed to say
The roar of guns and cannons
Almost made me cry.

Now we're old and gray, Fernando;
And since many years
I haven’t seen a rifle
In your hand.

Can you hear the drums, Fernando?

Do you still recall
The fateful night
We crossed the Rio Grande?
I can see it in your eyes
How proud you were to fight
For freedom in this land.

There was something in the air that night,
The stars were bright, Fernando;
They were shining there for you and me,
For liberty, Fernando.
Though we never thought that we could lose,
There's no regret;
If I had to do the same again,

I would, my friend, Fernando.
If I had to do the same again,
I would, my friend, Fernando.

-------
You can listen to my version of the song at the link:
https://disk.yandex.ru/d/FMZUHlnNqShecQ

* Originally released as an Anni-Frid Lyngstad solo song in 1975, ABBA re-released this song in 1976 and eventually turned this into one of the best-selling songs of all time.

It was written by Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus, Stig Anderson. Ulvaeus recalled writing the song in the book 1000 UK #1 Hits.

It had a modest start in Sweden (in Swedish) before the English mega-hit version showed up. It spent 15 (!!) weeks at the top of the charts in Australia. The song was never a part of a studio album, but appeared in compilations.


Рецензии