После грозы

Ещё раз попробовала писать по-ненашему. И в этот раз я, кажется, поняла почему снова возвращаюсь к этому эксперименту — безответственность! :) Когда пишешь на другом языке, нет такого непосредственного чувства текста, всё ощущаешь словно через невидимую перепонку. Поэтому туда и переводить легче, чем сюда. Но я веду себя примерно и стараюсь на их территории не хулиганить. Вот что вышло в этот раз.

After The Storm

The rain has passed, the wind is gone,
but stillness lingers, pressing on.
It wraps the world in voiceless threads
and folds the sky above our heads.

The streets remember how we ran,
how lightning struck and fear began.
A leaf is shaking, barely warm,
the air recalls the distant storm.

I make no speech, I write no name,
but carry forth a trembling flame.
It does not blaze or blind the eye
but stays when louder fires die.

I do not ask what can be done
or count the battles lost and won.
I walk because I know the way,
the one we chose and could not stay.

The storm has passed, but not the sound
of things that broke and stayed around.
And through the heavy, heaving air
I walk and hold the flame I bear.


Рецензии
Несколько замечаний/предложений по стиху:
Я бы поменял: The rain has passed, the wind is gone - так более органично: дождь прошел, ветер утих

Опять проблема с артиклями:
The streets remember how we fled
how lightnings struck, the fear spread

I make no sound, write no name,
I make no speech - я не произношу никакой речи

but carry on a trembling flame. Forth сразу глушит звук

louder fires? громкие пожары это хмм, хотя примерно ясно, что имеется в виду.

the one we chose. We could not stay
chose and could not stay - это действия рядополженные в одной последовательности, лучше их разделить.

Не очень понятная фраза the sound
of things that broke and stayed around : звук вещей, которые сломались (совершенное, а не продолженное действие, подчеркнутое тем, что они не только сломались в прошлом, но еще и остались лежать) - как Вы представляете от них звук?

Валентин Емелин   30.05.2025 23:23     Заявить о нарушении
Поменяла местами wind и rain. Я прочитала, что lightnings во множественном числе редко используется, чаще lightning strikes, так что множественность заложена в struck, это может произойти и несколько раз. Fear без артикля я представляла себя как страх вообще, тогда, кажется, так правильно. Да, я не произношу никаких речей, не то, чтобы совсем беззвучно сижу, ведь stillness — это не silence. Carry on похоже просто на «продолжать», мол, keep calm and carry on. Я прочитала, что carry forth звучит более возвышенно. Можно было написать и brighter fires, но это ничего не привносит, а огонь ведь и трещит, и шумит на ветру, и вы слышали когда-нибудь большие пожары, они аж завывать могут. Could not stay — в смысле stay the course, по-моему, здесь так можно, нет? the sound of things that broke and stayed around — я думала об этом не совсем буквально. Мы ещё чувствуем звук/волны/последствия этих вещей, хотя они случились уже давно (или, скажем, это уже в прошлом). Как свет давно погасшей звезды, только не в таком положительном смысле.

Ира Изюмина   31.05.2025 00:15   Заявить о нарушении
Вы молодец, никогда не соглашайтесь на чужие варианты:)
Если в общем: все понятно мне, русскоговорящему, что Вы хотели сказать. Но это такой русский акцент, понимаете? У меня такая же проблема, я это исследовал и довольно хорошо чувствую. But keep moving on)

Валентин Емелин   31.05.2025 00:36   Заявить о нарушении
Да, это последний рубеж, но боюсь лет после 13 от этого никогда не избавиться. Но бороться с этим и биться головой об эту стенку необходимо. Я прочитала, что у них такое забавное выражение, «7П», что в этой области можно расшифровать как «продуманная предварительная подготовка предотвращает провально-плохую поэзию». Так что я всё продумала.))

Ира Изюмина   31.05.2025 01:49   Заявить о нарушении