Из Эмили Дикинсон. Will there really be a Morning?

Will there really be a "Morning"?
Is there such a thing as "Day"?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?

Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?

Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called "Morning" lies!


           Перевод-подражание:

                1
Что такое День, скажи мне?
Где рождается Рассвет?
С гор его смогу увидеть,
Вышиной став до Небес?

Птица он или кувшинка?
В перьях или в листьях он?
Он из стран приходит дальных?
Он кому-нибудь знаком?

Мореплаватель, Учёный
Иль с Небес какой Мудрец,
Расскажи простой девчонке,
День живёт где, наконец!

                2
УТРО – действительно существует?
ДЕНЬ – это вещь-в-себе?
Если взберусь на гору крутую,
Я разгляжу их во тьме?

ВРЕМЯ на стебле сидит, как кувшинка?
Или, как птица, всё в перьях оно?
В странах безвестных оно зародилось
И к нам сюда привезено?

Книжник учёный, кормчий бывалый,
Все мудрецы, что на небе сидят,
Вы расскажите, молю, пилигриму,
УТРО – в том месте, что и ЗАКАТ?


Рецензии