Побратимы
И небо в земляных тонах,
Там парень русский молит Бога,
Зажал гранату он в руках.
Свои хоть близко, но далёко.
Не встать, прострелена нога,
И он пополз к чужим окопам,
Уже отброшена чека.
«Пускай умру, но этих гадов
Пусть будет меньше на земле,
Я выполню приказ комбата...»
И отключился в гулкой мгле.
Очнулся он от криков шумных:
«Отдай гранату, слышишь, брат?!
Враг отступает, взяли штурмом.
Тебя мы вытащили, брат!»
Таких историй иль похожих,
Ещё услышим мы стократ,
И, может быть, вон тот прохожий
И есть тот выживший солдат?
Они войною побратимы,
Спокойно ходят среди нас.
С тобою мы в долгу пред ними,
Пред теми, кто Россию спас.
Свидетельство о публикации №125052906866
Death dances overhead along the road,
And earth-toned skies above unfold,
A Russian youth prays to his God,
Gripping a grenade in trembling hold.
His loved ones near, yet far away,
A leg shot through, he cannot stay,
He crawls toward the enemy’s trench,
A grenade thrown far, beyond his reach.
"Let me die, but let fewer die,"
He whispers to the endless sky,
"I’ll follow orders—my command—"
Then darkness swallows, cold and high.
He wakes amid shouts and cries,
"Give us the grenade, brother, hear!
The enemy’s retreat, we’ve stormed the heights,
We’ve saved you, brother, have no fear."
Stories like these, or just the same,
We’ll hear them time and time again,
Perhaps that passing man we see—
Is he the soldier who survived?
Bound by war, comrades in strife,
They walk among us, full of life,
And we are in their debt, you see,
To those who saved Russia’s destiny.
Андрей Боровков 30.11.2025 19:25 Заявить о нарушении