Из Хедвиг Лахман, 1865-1918, Утром
Бег облаков так привлекает взгляд...,
полоска света на стене мерцает,
то вспыхнет, то мгновенно угасает.
по крыше тени быстрые скользят.
От тёмной гонки глаз не отвести!
Она в секунду сотни раз родится
и сотни раз в секунду прекратится,
ей никогда покоя не найти.
О, вырос бы средь сумрачных теней,
среди дождя из лепестков дрожащих
-благословеньем тайным мне на счастье-
плод в оболочке шёлковой своей.
Олигинал:
Hedwig Lachmann
(*1865 — †1918)
Am Morgen
.
Dem Wanderwolkenspiele folg' ich nach.
Ein Sonnenstreifen drueben an der Mauer
Verlischt und leuchtet auf zu kurzer Dauer
Und schnelle Schatten fliegen uebers Dach.
.
Wie haengt mein Blick an all der dunklen Hast!
In der Sekunde tausendfach geboren
Und wieder tausendfach zurueck verloren
Und nie und nirgends diesem Wirbel Rast.
.
O wuechse mir inmitten aller Flucht
Und flatterndem verfruehtem Bluetenregen
– Fuer mein Geschick ein noch verschlossner Segen –
In zarter Knospenhuelle eine Frucht.
Свидетельство о публикации №125052906463