The Coming Of Wisdom With Time. William B. Yeats
ОЗАРЕНИЕ (Перевод Е.Суфиевой)
Листьев в избытке, а корень один;
Зеленью мог я свет солнца вбирать,
Молодость всю в заблуждении ходил,
В правде увянуть настала пора.
***
The Coming Of Wisdom With Time
by William Butler Yeats
THOUGH leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.
~~
Свидетельство о публикации №125052905399