Александр Поуп. Дамы те

On Certain Ladies

When other fair ones to the shades go down,
Still Chloe, Flavin, Delia, stay in town:
Those ghosts of beauty wandering here reside,
And haunt the places where their honour died.

Alexander Pope (1688-1744)


Дамы те

В забвенье городском и в суете
несуетливо помня, дамы те
цветут, виденья дряхлой красоты,
в виду полян, где сорваны цветы.

перевод с английского Терджимана Кырымлы
* Chloe, Flavin, Delia зд. вначале цветущая, в итоге пожелтевшая возлюбленная, прим.перев.


Рецензии