Николай Христозов Одиночество Самотност

„САМОТНОСТ” („ОДИНОЧЕСТВО”)
Николай Димитров Христозов (1931-2015 г.)
                               Болгарские поэты
                               Переводы: Юрий Стефанов, Владислав Шапошников


Николай Христозов
САМОТНОСТ

Косата ми е побеляла вече.
Да, цяла от сребро ми е косата.
И ето я – изгряла като глетчер,
необяснима като сняг сред лято.

Навярно иска да ми каже нещо
и затова е бързала към мене.
А може би е тук да ме подсеща,
че старостта, уви, е неотменна;
че си отиват дните и не трябва
да спирам,
да отлагам,
да се лутам;
че вече нямам право да ограбвам
богатствата
на своите минути.

Какво ли казва и не казва още
тя, полюс мой,
гнездо на снеговете...
Над нея
стиховете ми среднощни
като сияние полярно
светят.


Николай Христозов
ОДИНОЧЕСТВО (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Стефанов)

Что ж, вот и я сединами увенчан,
вся голова серебряного цвета.
Да, седина моя подкралась,
словно глетчер,
необъяснимая,
как вьюга среди лета.

Наверное, сказать о важном чем-то
хотела мне,
не то прошла бы мимо.
А может быть, и попросту напомнить,
что старость, как ни жаль,
неотвратима,
что дни идут, что я уже не вправе
откладывать,
топтаться,
запинаться,
что мне уже нельзя бездумно тратить
своих минут бесценные богатства.

И что-то мне еще – не помню точно –
ты говорил, ледник мой,
в назиданье...
Над ним
венец стихов моих полночных
искрится,
как полярное сиянье.


Николай Христозов
ОДИНОЧЕСТВО МНЕ НЕ ГРОЗИТ (отголосок: Владислав Шапошников)

Слава Богу, одиночество
мне не грозит,
поседевшие волосы
хоть
и покинули голову,
а вот старость ко мне
почему-то спешит –
да с какими-то
разными болями,
но не с глаголами.

Понимаю, навечно
уходят все дни.
Не имею я права
блуждать,
на потом всё откладывать,
время тратить впустую...
Одно лишь сродни –
полуночных стихов
продолжать
карусели наматывать.


Рецензии
Друже Красимир!
Предлагаю Вам мой вариант, написанный по мотивам стихотворения Николая Христозова "Одиночество"

Одиночество мне не грозит..

Слава Богу, одиночество
мне не грозит,
поседевшие волосы
хоть
и покинули голову,
а вот старость ко мне
почему-то спешит -
да с какими-то
разными болями,
но не с глаголами.

Понимаю, навечно
уходят все дни.
Не имею я права
блуждать,
на потом всё откладывать,
время тратить впустую...
Одно лишь сродни -
полуночных стихов
продолжать
карусели наматывать.

Доброго Вам начала нового лета!
С уважением,

Владислав Шапошников   02.06.2025 09:35     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
🙋

Красимир Георгиев   02.06.2025 16:15   Заявить о нарушении