название было написано по-грузински, но сайт не пропускает никакие языки, кроме русского. название было "кот". кому интересно - по-грузински произносится как "кАта", жаль написать не могу.
(стих не о коте, а о том, кто научил меня слову кАта)
жарились на солнце
юные сердца.
слова
по сей день помню
твоего отца.
ты - в глубинах космоса
и в земной коре.
если б сердце - клетка,
ты - в его ядре.
все твои решения
я ношу как крест.
нежность поцелуя -
он мне нужен
здесь.
ты целуешь руки,
/мой хрупкий аммонит/
я люблю тебя за то,
что лечишь
где болит.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.