Резня
зеркальце на крыле, сам шестиног.
Зеркальце – это его шамир.
Соломон резал камни. Изок – луговой эфир.
Кто-то наше прошлое резал вот так на куски
и кусок с разливом родной тоски,
с куполами, с крестами, с дарами заморских гостей
с меловыми пещерами полными русских костей,
с красной плинфой соборов и чёрной сосновой избой
взял и забрал с собой.
Не поможет теперь царь Соломон.
Вольный месяц стрекочет и длится в разломе времён.
Схватишь с досады гиперболоид,
чиркнешь поверх горы
и посыплются чёрные коптеры и комары.
Изок – древнеерусское слово означает и месяц июнь и кузнечика
«Зеркальце на крыле» – на правом надкрылье кузнечика - «зеркальце» - прозрачная и тонкая перепонка округлой формы, которая окружена толстой жилкой как рамкой, он трёт о жилку левым крылом, так и получается стрёкот.
Щамир – шамир Соломона. Червь или орудие, которым он разрезал и обрабатывал гигантские, многотонные глыбы при постройке храма.
Плинфа – тонкий обожжённый кирпич, часто квадратной формы, ширина которого примерно равнялась длине. Применялся ещё со времён Древнего Рима.
Свидетельство о публикации №125052406429