Неохота
просторы горизонтов,
холодный разум,
взгляды чуть построже.
припрятаны
живительные соки.
а мы укутаны в шарфы
плотней и толще.
и в небо смотрим -
как в весну с надеждой
тепло мечтою в нас
живёт как прежде
закаливает
изменение сезонов:
зимой морозом обжигает,
летом жаром гложет.
январь в окошко
смотрит пристально,
призывно...
а нам из дома выходить
и лень, и очевидно:
холодной улицей идти
уж точно неохота -
там всё обыденно...
и ... так ... знакомо.
перевод:
reluctance
in winter,
open
horizons,
a cold mind,
and slightly stricter views.
life-giving juices are hidden.
and we're wrapped up in
thicker and tighter scarves.
and we look up at the sky -
as in spring, the
warmth of a dream
lives in us, as before
it tempers
the change of seasons:
in winter it burns with frost,
in summer it gnaws with heat.
January looks out the window
intently,
invitingly...
but we're too lazy to leave the house
and it's obvious:
we definitely don't want
to go down the cold street -
everything is ordinary there...
and ... so... That familiar.
Свидетельство о публикации №125052405904