Я отошёл от обобщений Перевод с мовы из Миклоша

Я отошёл от обобщений.
Как есть, пусть так и будет, да!
Да актуально вообще ли
Всё обобщать?.. не ерунда?!..

И дорожу единым словом,
Какое выдыхаю я,
Когда посмотришь ты с любовью,
Необобщённая моя.

Оригинал:

Я відійшов од узагальнень:
Як воно є – хай так, як є.
І не таке вже й актуальне
Те узагальнення моє.

Та є одне єдине слово,
Яке ще промовляю я,
Коли ти дивишся з любов'ю,
Неузагальнена моя.

©Миклош Форма
http://stihi.ru/2025/05/24/3214
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Спасибо...достойно!

Вадим Константинов 2   24.05.2025 16:46     Заявить о нарушении
Благодарна, Вадим!)

Светлана Груздева   25.05.2025 15:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.