Я отошёл от обобщений Перевод с мовы из Миклоша
Как есть, пусть так и будет, да!
Да актуально вообще ли
Всё обобщать?.. не ерунда?!..
И дорожу единым словом,
Какое выдыхаю я,
Когда посмотришь ты с любовью,
Необобщённая моя.
Оригинал:
Я відійшов од узагальнень:
Як воно є – хай так, як є.
І не таке вже й актуальне
Те узагальнення моє.
Та є одне єдине слово,
Яке ще промовляю я,
Коли ти дивишся з любов'ю,
Неузагальнена моя.
©Миклош Форма
http://stihi.ru/2025/05/24/3214
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №125052403673