Песни моих предков - перевод

К 253-летию Манифеста Екатерины П
«О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим,
поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах»

1
В далёких далях к востоку где-то
В краю, где лесу нет предела,
Мы жили по законам предков
Все эти двести с лишним лет
Хранили в сердце непозабытый
Исконно чистый язык родной
И песни пели душой открытой,
Как будто только пришли домой.
ПРИПЕВ:
«O, Susanna, wundersch;nne Anna»
Звучит сквозь ночь светло и в лад
И жизнь бывает так прекрасна,
Но время не вернуть назад!
«Sch;n  ist rie Jugend, sie kommt nicht mehr...»
И вздох, и нота высока,
Звучит в мелодии так верно
О прежней родине тоска.
2
Учились дети языку у старших,
Слова душой вбирали с колыбели,
Ночами в зимний холод страшный
У тёплой печи песни пели
О дальних весях в цветенье нежных,
Ручьях, что жизнерадостно журчат.
В воспоминаниях о жизни прежней
Мелодии тоски звучат.
ПРИПЕВ.
3
Уходят в вечность, не вернутся
Весной растаявшие воды,
Лишь в этих песнях остаются
Мелодии души народа

In weiten Ferne, fern in Osten,
Wo wiete Welder sich erstrecten,
Da lebten wir, nach Ahnen Sitte
Zweihundert Yahr  die Zeitverrant.

Doch tief in Herzen, unfergessen,
Die Muttersprache, klar und rein,
Sie sangen Lieder, die Herz erfreuten
Als warn grand daheim, daheim.

«O Susanna, wunersch;ne Anna»…
Klang durch die Nacht so hell und klar!
Das Leben doch so sch;n kann sein ja,
Vergessen war die ferne Jahr

«Sch;n ist die Jugend, sie kommt nicht mehr»…
Ein stiller Suefzer, leis und lind,
Doch in der Melodie so war
Die alte Heimat wieder da

Die Kinder lernte duetsch fon alten,
Die Worte, so fertraut geklugen.
In Wintern;chten, wen es kalt war,
Am warmen Ofen Lieder sungen.

Von fernen St;dten, gr;nen Wiesen,
Von B;chen, die so munter flie;en.
Die Sehnsucht in den Melodien
Lie; uns die alte weit stets seh n

«O Susanna, wunersch;ne Anna»…
Klang durch die Nacht so hell und klar!
Das Leben doch so sch;n kann sein ja,
Vergessen war die ferne Jahr

«Sch;n ist die Jugend, sie kommt nicht mehr»…
Ein stiller Suefzer, leis und lind.
Doch in der Melodie so war
Die alte Heimat wieder da.

Zweihundert Jahre sind vergangen,
Doch in den Liedern lebt die Zeit,
Die duetche Selle, unbefangen,
Sind weiter in die Ewigkeit.


Рецензии
Чему доволен
и привык
В стихах своих
изторгни.

Не забывайте
свой язык,
Не забывайте
корни.

Ярославцев Юрий Михайлович   08.07.2025 07:56     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Юрий!
Кто бы ты ни был по национальности - надо помнить обычаи, знать свои корни, хорошо бы, и язык.
И, уважая свои корни, уважать чужие

Лилия Мамонова   15.08.2025 08:12   Заявить о нарушении
Полностью согласен.

Ярославцев Юрий Михайлович   15.08.2025 10:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.