Ай ярыкъ геджесинде. Лунная ночь крымскотатарская

Я волнением объят-
Приглашён любимой в сад,
Я принёс халву, щербет,
Почему-то милой нет.

За оградой я стоял,
По тропинке я шагал,
Вышла полная луна,
Но не вышла милая.

Ночью от луны светло,
Подошёл я под окно,
Роза аромат струит,
А Зарема сладко спит.

На украинском языке.

Нiч панує у саду
До коханої  іду,
Ось хатинка,ось вікно,
Стукнув гілкою у скло.

Ніч духмяна, місячна
Деж моя коханая ?
Обіцяла пригостить,
замість цього люба спить.


Рецензии