Ускользающая красота
Подстрочный перевод с чувашского языка
Лживая красота
Не могла наглядеться на свет фонарей на столбах –
Наверное, его красота ослепила мои глаза.
В сумраке ночном всегда искала только этот свет –
Будто волшебство искрящееся он манил много раз.
Но однажды светлая красота исчезла, словно сон.
И как бы я ни щурилась, он не появился передо мной.
Здорова ли я? Заболела ли? Чего только не подумала…
И только сняв новые очки увидела его.
Оказалось, туманная красота очень притягательна.
От того ли, что не выходит за рамки, правда очень скучна.
Только волшебным светом сердце мое будет радостно.
Я отдохну от правды, и не видя (незримо) полюбуюсь…
Переводчик: Вера Борисова
Ускользающая красота
Летучий свет вечерних фонарей
Заворожил мои глаза и разум.
Когда касалась темнота дверей,
Я блеск и магию искала сразу.
Однажды этих светлых искр полет
Исчез, как сон, развеялся, возвышен.
Я заболела? Кто его вернет?
Сняла очки... И вижу, снова вижу!
Меня увлек иллюзии туман,
Скучна реальность без ассоциаций,
И сердце радует вечерний свет-обман.
Я буду отдыхать и любоваться.
Свидетельство о публикации №125052200061