Бонита

(В переводе с испанского бонита - пригожая)

Где кружат стаи чаек с криком громким,
Над волнами с рассвета до темна,
Жила в портовом городке девчонка,
Сводила моряков шальных с ума.
В тавернах они  в спорах рвали глотки:
Кто сможет сердце  девушки занять?
За эту босоногую красотку
Готов был каждый жизнь свою отдать.

ПРИПЕВ: Всегда мальчишек свита
                Вокруг неё была.
                И в городке «бонита»
                Молва ее звала.
                В ответ лишь улыбалась
                Девчонка — сирота.
                От матери достались
                Ей стать и красота.

Однажды в городок тот утром ранним,
Под чёрным флагом вдруг приплыл фрегат.
И был на нём отважным капитаном
Ирландец Джек - отчаянный пират.
На пирсе, солнцем утренним залитом,
От выпитого рома, чуть хмельной,
Увидел он красавицу бониту;
Влюбился и позвал её с  собой

ПРИПЕВ:

Где кружат стаи чаек с криком громким,
Над волнами с рассвета до темна,
Жила в портовом городке девчонка,
И вот с пиратом уплыла она.
А в городке бродили долго слухи,
Что будто бы тот Джек богат, как Крез.
Вздыхали, век прожившие, старухи,
Не веря в сказки глупые всерьёз.

ПРИПЕВ:  Забыли бы, наверно,
                Бониту вдалеке?
                Но про неё легенду
                Сложили в городке.
                В сюжет довольно смелый
                Там верить каждый рад;
                Что сделал королевой
                Бониту Джек — пират.


Рецензии