Изумрудный дождь

Изумрудный дождь омыл Лазурный берег,
Оставив тени на зеркале морской волны,
Отражая гроты и скалы сияют золотые лучи.
Природа ликует живородящей пышностью форм.

Стрекозы, радужными прелестными музами,
Порхают над сверкающими бриллиантами росы,
Оставляя разноцветные воспоминания объятий
Музыкальной фантазии наслаждения южного ветра.

Тонкий аромат цветущих роз с бархатными лепестками,
Превращается в яркий букет благоухающих пряностей,
Алмазы дождевой росы переливаются всеми цветами,
Вдруг, появившейся радуги, над огромным, небесным сводом.

Воздух, словно живой, превратил небеса
В золотисто лазурную, без единого облака, вечность,
Лишь чайки, кружась и издавая морские, манящие крики
Словно, разрезают время грациозными взмахами крыльев.

Время меняет картины калейдоскопа Французской Ривьеры,
То замедляя, то вдруг вновь оживляя ветреным поцелуем
В перламутровые уста великолепия палитры
И новые картины, обновленные парусными листами.

Княжна Татьяна Романова

Emerald rain washed the Cote d'Azur,
Leaving shadows on the mirror of the sea wave,
Reflecting grottoes and rocks, golden rays shine.
Nature rejoices in the life-giving splendor of forms.

Dragonflies, the rainbow charming muses,
Fluttering over the sparkling diamonds of dew,
Leaving multi-colored memories of embraces
Musical fantasy of the pleasure of the southern wind.

The delicate aroma of blooming roses with velvet petals,
Transmuts into a bright bouquet of fragrant spices,
Diamonds of rain dew shimmering with all the colors,
Suddenly, a rainbow appears, over the huge, heavenly vault.

The air, as if alive, turned the skies
Into golden-azure, without a single cloud, eternity,
Only seagulls, circling and making sea, alluring cries
As if cutting time with graceful wingbeats.

Time changes the pictures of the kaleidoscope of the French Riviera,
Now slowing down, then suddenly reviving with a windy kiss
Into the mother-of-pearl lips of the magnificence of the palette
And new pictures become updated with a sail canvases.

Princess Tatiana Romanova

Une pluie d';meraude a lav; la C;te d'Azur,
Laissant des ombres sur le miroir de la vague de la mer,
Refl;tant les grottes et les rochers, des rayons dor;s brillent.
La nature se r;jouit de la splendeur vivifiante des formes.

Libellules, telles les muses charmantes aux couleurs de l'arc-en-ciel,
Volant au-dessus des diamants ;tincelants de la ros;e,
Laissent les souvenirs multicolores de l';treinte
De la fantaisie musicale du plaisir du vent du sud.

Le parfum subtil des roses en fleurs aux p;tales velout;s,
Se transforme en un bouquet lumineux d';pices parfum;es,
Les diamants de la ros;e de la pluie scintillent de toutes les couleurs,
Soudain, un arc-en-ciel apparut au-dessus de l’immense vo;te c;leste.

L'air, comme vivant, transformait les cieux
En une ;ternit; d'un bleu azur dor;, sans nuages,
Seules les mouettes, tournant en rond et poussant des cris qui font signe ; la mer
Comme s'ils traversaient le temps avec un gracieux battement d'ailes.

Le temps change les images du kal;idoscope de la C;te d'Azur,
Tant;t ralentissant, tant;t ravivant soudainement d'un baiser venteux
Lur les l;vres nacr;es de la magnificence de la palette
Et de nouvelles images, actualis;es avec des canvas de voile.

Princesse Tatiana Romanova

Una pioggia smeraldo ha bagnato la Costa Azzurra,
Lasciando ombre sullo specchio dell'onda del mare,
Riflettendo le grotte e le rocce, brillano raggi dorati.
La natura si rallegra dello splendore vivificante delle forme.

Libellule, come affascinanti muse nei colori dell'arcobaleno,
Volando sopra i diamanti scintillanti della rugiada,
Lascia i ricordi multicolori dell'abbraccio
Dalla fantasia musicale del piacere del vento del sud.

Il profumo sottile delle rose in fiore con petali vellutati,
Si trasforma in un bouquet luminoso di spezie profumate,
I diamanti della rugiada piovana brillano di tutti i colori,
All'improvviso, sopra l'immensa volta celeste apparve un arcobaleno.

L'aria, come se fosse viva, trasformava i cieli
In un'eternit; di azzurro dorato, senza nuvole,
Solo i gabbiani, che volteggiano e chiamano il mare
Come se attraversassero il tempo con un elegante battito d'ali.

Il tempo cambia le immagini del caleidoscopio della Costa Azzurra,
A volte rallentando, a volte rianimandosi improvvisamente con un bacio ventoso
Sulle labbra perlate della magnificenza della tavolozza
E nuove immagini, aggiornate con la tela della vela.

Principessa Tatiana Romanova

Una lluvia esmeralda ba;; la Costa Azul,
Dejando sombras en el espejo de la ola del mar,
Reflejando las cuevas y las rocas, brillan rayos dorados.
La naturaleza se regocija en el esplendor vivificante de las formas.

Las lib;lulas, como encantadoras musas en los colores del arco iris,
Volando sobre los brillantes diamantes del roc;o,
Deja los recuerdos multicolores del abrazo.
De la fantas;a musical del placer del viento del sur.

El sutil aroma de rosas florecientes con p;talos aterciopelados,
Se transforma en un luminoso ramo de especias fragantes,
Los diamantes del roc;o de la lluvia brillan con todos los colores,
De repente, un arco iris apareci; sobre la inmensa b;veda celeste.

El aire, como si estuviera vivo, transform; los cielos.
En una eternidad de azul celeste dorado, sin nubes,
S;lo las gaviotas, volando en c;rculos y llamando al mar.
Como si atravesaran el tiempo con un gracioso batir de alas.

El tiempo cambia las im;genes del caleidoscopio de la Costa Azul,
A veces desacelerando, a veces reviviendo de repente con un beso ventoso.
Sobre los labios perlados de la magnificencia de la paleta.
Y nuevas im;genes, actualizadas con lona de vela.

Princesa Tatiana Romanova

Ein smaragdgr;ner Regen ;berflutete die C;te d'Azur,
Hinterl;sst Schatten auf dem Spiegel der Meereswelle,
Goldene Strahlen spiegeln sich in den H;hlen und Felsen wider.
Die Natur erfreut sich an der lebensspendenden Pracht der Formen.

Libellen, wie bezaubernde Musen in den Farben des Regenbogens,
;ber den funkelnden Diamanten des Taus fliegen,
Hinterlassen Sie die bunten Erinnerungen an die Umarmung
Aus der musikalischen Fantasie der Lust des S;dwindes.

Der zarte Duft bl;hender Rosen mit samtigen Bl;tenbl;ttern,
Verwandelt sich in ein leuchtendes Bouquet aus duftenden Gew;rzen,
Die Diamanten des Regentaus funkeln in allen Farben,
Pl;tzlich erschien ein Regenbogen ;ber dem riesigen Himmelsgew;lbe.

Die Luft, als w;re sie lebendig, verwandelte den Himmel
In einer Ewigkeit aus goldenem Azurblau, ohne Wolken,
Nur die M;wen, die kreisen und dem Meer zurufen
Als w;rden sie mit anmutigem Fl;gelschlag die Zeit durchqueren.

Die Zeit ver;ndert die Bilder des Kaleidoskops der C;te d'Azur,
Manchmal wird es langsamer, manchmal erwacht es pl;tzlich mit einem windigen Kuss zum Leben
Auf den perlmuttfarbenen Lippen der Pracht der Palette
Und neue Bilder, aktualisiert mit Segeltuch.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии