АББА The Day Before You Came Стихотворный перевод
Из дома вышла я, и было Восемь на часах.
Мой поезд, как всегда, уже пыхтел, был на парах.
Пока мой поезд шёл, в газете что-то привлекло.
И то, что я прочла, меня возможно очень сильно напрягло.
А в девять с четвертью я на работе уж была.
И закрутилось всё, круговорот бумажек и дела.
И время потекло, и как-то незаметно вдруг для всех пришёл обед.
Но не помню я, так был ли дождь тогда иль нет.
За день, как ты пришёл...
Седьмую сигарету в три часа не пропущу.
Даже не заметив, что давно уже грущу.
Наверно, как всегда, была в текучке я в тот день.
И собственное я внутри меня, оно запряталось как тень.
И снова, как всегда, я в пять часов домой ушла.
И этот "День сурка" опять я в этой жизни прожила.
И поезд возвратил меня домой, где утром он со станции забрал.
И жизнь моя идёт, как будто вечный сериал.
За день, как ты пришёл.
Я зашла домой, и было Восемь на часах.
Купила по дороге, что поесть, неся в руках.
Поужинав одна, смотрела вечный сериал.
Я знаю, он давно меня давно уже никак не занимал.
А ближе к Десяти решила я пойти поспать.
Ведь, завтра вновь идти,
И надо бодрой утром мне вставать.
А книги на столе, они лежат давно, и я сто лет, как их прочла.
И я не понимала, как бессмысленно жила!
За день, как ты пришёл.
И выключая свет, должно быть я зевнула и укуталась в свой плед.
И даже, засыпая, было слышно звук дождя
За день, как ты пришёл.
Свидетельство о публикации №125052107664
Александр Гордей 24.06.2025 08:06 Заявить о нарушении
Вы, как минимум, прочитали все буквы!
А второе и третее уже не важно, так как было смешно)))
Возможно найду "алаверду")))))
Олег Жаботинский 04.07.2025 11:37 Заявить о нарушении