ННС -Славословие-, две эпиграммы по Фр. ф. Логау

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

1. По эпиграмме Фридриха ф. Логау (1604 - 1655)
Краснобай, с нем.

Кто хвалит вас -- сам должен быть
                достоин похвалы,
Не то хвалу не отличить
                от брани и хулы.

Оригинал
Friedrich von Logau (1604 - 1655)
Ein Lobsprecher

Wer andre loben wil, muss selbsten loeblich seyn,
Sonst trifft das Loben leicht mit schaenden ueberein.


2.  По эпиграмме Фридриха ф. Логау (1604 - 1655)
О Похвалах, с нем.

Глупый славит всё на свете; злыдень -- скуп на похвалу.
Я отнюдь не глуп, заметьте; я скорей привержен злу.


Оригинал
Friedrich von Logau (1604 - 1655)
Loben

Thorheit ist es, alles loben; Bosheit ist es, nichts nicht preisen;
Mich wird Thorheit schwerlich treffen; Bosheit wird sich eher weisen.


-------------------------------------
От переводчика.
Когда мы пишем рецензии друг другу, не мешало бы нам помнить
эти сентенции умного немца,
-------------------------------------

Об авторе по Википедии

Фридрих фон Логау ( нем. Friedrich von Logau, 1604 - 1655): германский поэт, мастер эпиграмм.
По образованию правовед. Живя в эпоху Тридцатилетней войны и сохранив в этом конфликте
здравый взгляд на вещи, он высмеивал бессмысленное, как он считал, кровопролитие и отсутствие
национальной гордости у немцев, стремившихся во всём подражать французам, а также различные
эпизоды придворной жизни.  Эпиграммы Логау были отредактированы в 1759 г. Лессингом и
Рамлером*, которые первыми обратили внимание на их художественные достоинства.
Эпиграммы издавались несколько раз также в XIX и XX веках.

* Готхольд Э. Лессинг и Карл В. Рамлер -- нем. поэты, известные также как критики и издатели.


Рецензии