Эту пчелку звали Осла
Деликататнейший вопрос
В честь кого ее назвали ?
Связь была ли с кланом ос ?
Но , ментальность пчел- загадка
Но ,была одна догадка
Хоботок , как острый меч !
Корень – « ос» - преданье старины далёкой
Оттоль, шаг ,за шагом и пришал так в нашу речь.
Корни русского языка- Ос(т)-: острый
Этимология
ОСЛО;ПНЫЙ, ая, ое.;О. свеча. Церк.Длинная толстая свеча, которая обычно во время богослужения вносилась в руках, без подсвечника.САР1 IV 650.
ОСЛА;БА, ы, ж. Слав.1.Облегчение, уменьшение тягот чего-л. (о тяжелом труде, физических и духовных страданиях и т. п.).
ОСЛА
Осла -и, ж., зах. Брусок, брус.
осла большой нож — В легендах Артуровского цикла спутник Артура на охоте за Тврх Трвитом (Источник: «Кельтская мифология. Энциклопедия.» Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.) …
ОСЛА
? жен., пск. закалина в хлебе, в печенье, слой вязкого, осолоделого, непропеченного теста; напомянает гл. осластить и ослизнуть, и поговорку о таком хлебе: Откусишь, так гребенка: отрежешь, так осёлка.
ОСЛ|А (4*), Ы с. Оселок:
камыкъ паньзионъ… сила же ц;лебъна;а в не(м) .е. и ;гда имъ остримъ по врачевн;и осл;. то не червленъ испуща;ть по образу сво;му сокъ. но акы млеко. Пал 1406, 137в; камыкъ. санфиръ… остримъ ;бо по осл; съ млекомь. отокы и напыщени;а ц;лить. Там же, 138б; камы(к). ахитись… ;гда ;бо остримъ по осл; и помазывають сокомъ ;(г) ;с;кновени;а змиина;а и скоропиина;а. та(к) ;ган;;ть. ;дъ ихъ. Там же, 139б; ;сла сама не р;жючи ;р;жие ;стритъ. (; ;;;;;) Пч н. XV (1), 65.
https://www.slovorod.ru/slavic-roots/index.html-Славянские корни в русском языке
В предлагаемом исследовании рассматриваются исконные корни русского языка, доставшиеся нам в наследство из языка праславян. Сюда вошли ВСЕ общеславянские корни - даже если они будут неочевидными, или встречаться только в устаревших, малоупотребительных и диалектных словах. Федор Спиридонович Шимкевич (1802—1843) - составитель первого славянского корнеслова русского языка) - называл это "собиранием русского языка". Верно! Ведь забытые корни можно опять оживить, старым словам придать новый смысл - и вместо иностранных заимствований использовать собственные слова-изделия.
Вопрос об общем лексическом фонде и структуре разных славянских языков давно привлекает внимание славистов. В 1865 г. знаменитый индоевропеист А. Шлейхер прислал в Петербургскую академию наук написанную им статью "Всеславянский словарь". В этой статье он развивал мысль о необходимости "удобного и подручного списка соответствующих слов всех славянских наречий". Такой всеславянский словарь дал бы возможность судить о составе и объеме общеславянского лексического фонда и о словарных своеобразиях отдельных славянских языков. "Наш словарь, - писал А. Шлейхер, - не должен занять место отдельных словарей отдельных наречий. Однако ж, кажется, полезно привести эти слова отдельных наречий, в которых явится корень (или форма корня), находящийся в других... Таких слов немного". При этом имеется в виду отнюдь не этимологический словарь славянских языков, а сокровищница их живого лексического инвентаря [!]. Вошли бы сюда и заимствованные слова, по крайней мере, те, которые вошли в общее употребление в нескольких славянских языках. По мнению А. Шлейхера, "с сочинения такой книги, можно сказать, началась бы новая эпоха славянской науки".
Свидетельство о публикации №125052004786