666. Ах, Тенерифе! - Э. Дикинсон

Ах, Тенерифе! 
Гора уходящая! 
Вечный Пурпур для тебя остановится,
Твой Полк из Сапфира к Закату построится,
В Красном Прощание День бросит тебе! 

В твою Броню из льдинок оделась Тишина, – 
В Граните бедро, и мускул из Стали –
Не замечая торжества, или прощания.

Ах, Тенерифе! 
Тихо я преклоню колени.
                19.05.2025
————
Tenerife – Тенерифе 
   Тенерифе – самый крупный остров 
   из архипелага Канарских островов.
   Большую часть острова занимает 
   гора Тейде, это спящий вулкан, 
   высота над уровнем моря – 3715м. 

666. Ah, Teneriffe!
                Emily Dickinson

Ah, Teneriffe!
Retreating Mountain!
Purple of Ages — pause for you —   
Sunset — review her Sapphire Regiment — 
Day — drops you her Red Adiew!

Still — Clad in your Mail of ices — 
Thigh of Granite — and thew of Steel — 
Heedless — alike — of pomp — or parting 

Ah, Teneriffe! 
I'm kneeling — still —

————————

retreat I - 1.n 1) отступление
   2) сигнал к отступлению,
   отбой
   2.v 1) уходить, отходить;
   отступать
   2) удаляться
pause - 1.n 1) пауза, перерыв;
   остановка; перемена;
   передышка
   2) замешательство
   to give pause to -
   приводить в замешательство;
   at pause - в нерешительности,
   неподвижно; молча
   2.v 1) делать паузу,
   останавливаться (on, upon );
   to pause upon smth. -
   задержаться на чём-л.;
   to pause upon a note -
   продлить ноту   
   2) находиться в
   нерешительности; медлить

clothe - v (clothed, clad)
   1) одевать;
   to clothe oneself - одеваться
   2) облекать;
mail I - 1.n 1) кольчуга
   (тж. coat of mail );
   распр. броня
   2) зоол. щиток (черепахи);
   скорлупа (рака)
thigh - n бедро
thews - n pl 1) мускулы
   2) мускульная сила
   3) сила ума
heedless - a невнимательный,
   небрежный; необдуманный
alike - 1.a predic. одинаковый;
   похожий, подобный
   2.adv точно также, подобно,
   одинаково 
pomp - n помпа,
   великолепие, пышность
parting - 2.n 1) расставание,
   разлука; отъезд; прощание;
   at parting - на прощание
   2) разделение; разветвление;
   the parting of the ways -
   разветвление дороги;
   перепутье, распутье
   (часто перен.) 
   4) уст. смерть
   3.a 1) прощальный
   2) уходящий, умирающий;
   угасающий;
   parting day - день,
   склоняющийся к закату
 


Рецензии
Благодарю Вас за перевод! Прощаясь с прекрасным островом Тенерифе, Эмили передаёт свой восторг от сапфировых гор и пурпурных закатов! Она всегда находит удивительные сравнения и восхищает нас способностью отразить неповторимую красоту стихами! С теплом души! Александр Георгиевич, спасибо!


Елена Юрьевна Амелина   02.06.2025 17:54     Заявить о нарушении
По-моему:
Гора на Тенерифе -одна,
Сапфировый Полк - небо над горой.
Спасибо за отклик.

Александр Георгиевич Воробьев   04.06.2025 04:16   Заявить о нарушении