Мой перевод А. Даренца

БЕРЕГ НАДЕЖДЫ

 Жизнь моя – беспарусное судно
 В море, что штормит и день, и ночь.
 Даже ветер сильный и попутный
 Мне не в состоянии помочь.

 Управляю лодкой я умело,
Но не вижу света в страшной тьме.
Солнце, что когда-то меня грело,
И луча не посылает мне.

 Океан бурлит и негодует,
 Всё трудней мне судном управлять.
 Кажется порой, что не смогу я
 К берегу надежному пристать.

 В этой жуткой тьме и бездорожье
 Я сплету венок из света звезд:
 К берегу надежды он поможет
 Выбраться мне из пучины вод.


Рецензии