Коль пригубил ты созерцание

У самой дороги
Чистый бежит ручей.
Тенистая ива.
Я думал, всего на миг, -
И вот - стою долго-долго...
~ Сайгё-хоси
Перевод: Вера Маркова

Коль пригубил ты
Созерцание,
Испей из чаши
До последнего
Глотка.
Неповторимое
Вне понимания
И не вернёшь,
Но не забудешь
Никогда.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии