Cab Calloway
Из его огромного музыкального наследия я выбрал для перевода песню про побирушку Минни (Minnie the moocher). Яркий, зрелищный номер, очень рекомендую посмотреть: https://yandex.ru/video/preview/15478998104772754054
Вот слова этой песни:
Hey folks here's the story 'bout Minnie the moocher
She was a lowdown hoocie coocher
She was the roughest toughest frail
But Minnie had a heart as big as a whale
She messed around with a bloke named Smokie
She loved him though he was cokey
He took her down to Chinatown
and showed her how to kick the gong around
She had a dream about the king of Sweden
He gave her things that she was needin'
He gave her a home built of gold and steel
A diamond car with platinum wheels
He gave her his townhouse and his racing horses
Each meal she ate was a dozen courses
Had a million dollars worth of nickels and dimes
She sat around and counted them all a million times
Poor Min, poor Min, poor Min
А вот мой перевод, если кому интересно:
А вот я расскажу вам всем про Минни-побирушку.
Навряд ли вам случалось знать такую потаскушку.
Была она развязная бесстыжая нахалка
С большим и добрым сердцем, но сварлива как хабалка.
Она якшалась с бандюганом по прозванью Смоки,
С тем, что по тюрьмам отсидел нешуточные сроки.
Ходил с ней по притонам он, бандит и хулиган,
Он к травке приучил её, и сам был наркоман.
Раз ей приснился сон, что царь (как будто шведский)
Вдруг подарил подарок ей. Подарок был не детский.
Он подарил ей новый дом с красивыми откосами
и подарил автомобиль с шикарными колёсами.
Дом зА городом подарил с конюшней и лошадками,
Кормил её обедами и пирогами сладкими,
И подарил на миллион монет ей из металла
Она сидела и считала их, сидела и считала.
Бедняжка Мин, бедняжка Мин, бедняжка Мин
Свидетельство о публикации №125051800966