Марыся

Народный поэт Беларуси
Янка Купала
музыка Владимира Мулявина

(Перевод с белорусского)

Светит месяц, светит,
Ночь настала рано.
Полюбила девка
Молодого пана.

Двадцать лет Марысе,
В теле кровь играет.
С панским сыном ночки
Девка коротает.

Марыся, Марыся,
Говорит ей мать,
Брось на панича так
Очами сверкать.

Она как не слышит
Маминых моралей .
Выпусти из виду -
Девка загуляет.

Под лесок, за речку
Подальше от дому
Бежит на свиданье
К пану молодому.

С паничем на сене
Ночки коротает.
И об этом только
Ясный месяц знает.

Но недолгим счастье
У Марыси было.
Молодого пана
Напрасно полюбила.

Панича с паненкой,
С богатой Амелей
Обвенчает вскоре
Старый ксенз в костёле.

Паничова ж любка,
Марыся удалая
Аистов прилёты
Грустно наблюдает.

Марыся, Марыся,
Себя ты не мучай.
Не слушала мамку,
Бабку теперь слушай.


Рецензии
Доброй ночи Татьяна! Прочитал «Марыся» Да! Татьяна... такая она жизнь.

🌲🐿🐻🐿��🌹💞🌻💞🌹♥️

Александр.

Александр Котельников   31.05.2025 00:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Поздравляю с началом лета!😃

Татьяна Котельникова 3   01.06.2025 00:23   Заявить о нарушении
Спасибо Танюша и тебя с хорошей летней погодой.

Александр Котельников   01.06.2025 00:37   Заявить о нарушении