Марыся
Янка Купала
музыка Владимира Мулявина
(Перевод с белорусского)
Светит месяц, светит,
Ночь настала рано.
Полюбила девка
Молодого пана.
Двадцать лет Марысе,
В теле кровь играет.
С панским сыном ночки
Девка коротает.
Марыся, Марыся,
Говорит ей мать,
Брось на панича так
Очами сверкать.
Она как не слышит
Маминых моралей .
Выпусти из виду -
Девка загуляет.
Под лесок, за речку
Подальше от дому
Бежит на свиданье
К пану молодому.
С паничем на сене
Ночки коротает.
И об этом только
Ясный месяц знает.
Но недолгим счастье
У Марыси было.
Молодого пана
Напрасно полюбила.
Панича с паненкой,
С богатой Амелей
Обвенчает вскоре
Старый ксенз в костёле.
Паничова ж любка,
Марыся удалая
Аистов прилёты
Грустно наблюдает.
Марыся, Марыся,
Себя ты не мучай.
Не слушала мамку,
Бабку теперь слушай.
Свидетельство о публикации №125051804359
🌲🐿🐻🐿��🌹💞🌻💞🌹♥️
Александр.
Александр Котельников 31.05.2025 00:43 Заявить о нарушении
Татьяна Котельникова 3 01.06.2025 00:23 Заявить о нарушении
Александр Котельников 01.06.2025 00:37 Заявить о нарушении