Марыся

Народный поэт Беларуси
Янка Купала (Иван Доминикович Луцевич 1882 -1942)
музыка Владимира Мулявина

(Перевод с белорусского)

Светит месяц, светит,
Ночь настала рано.
Полюбила девка
Молодого пана.

Двадцать лет Марысе,
В теле кровь играет.
С панским сыном ночки
Девка коротает.

Марыся, Марыся,
Говорит ей мать,
Брось на панича так
Очами сверкать.

Она как не слышит
Маминых моралей .
Выпусти из виду -
Девка загуляет.

Под лесок, за речку
Подальше от дому
Бежит на свиданье
К пану молодому.

С паничем на сене
Ночки коротает.
И об этом только
Ясный месяц знает.

Но недолгим счастье
У Марыси было.
Молодого пана
Напрасно полюбила.

Панича с паненкой,
С богатой Амелей
Обвенчает вскоре
Старый ксенз в костёле.

Паничова ж любка,
Марыся удалая
Аистов прилёты
Грустно наблюдает.

Марыся, Марыся,
Себя ты не мучай.
Не слушала мамку,
Бабку теперь слушай.


Рецензии
Добрый вечер, Татьяна!
Как трогательно звучат строки песни о Марсе!
Очень понравилось прочтение!
С теплом,
Ирина

Ирина Борис   21.07.2025 20:52     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Ирина! Сердечно благодарю!😊

Татьяна Котельникова 3   21.07.2025 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →