Осень Антонио Вивальди

Бодрящий воздух, ясная погода,
Сады и рощи в убранстве осеннем;
Счастливый пахарь праздничным весельем,
Встречает золотое время года.

На нивах собран урожай отменный.
Конец трудам, заботы спало бремя,
Для песен, игр и плясок нынче время!
Из бочек льётся Вакха дар бесценный,

И кто стакан до капли осушает,
Тот крепким сном блаженство довершает.
Трубят рога и рыщет гончих стая;
Охотники в тени густого бора.

Идут по следу, зверя настигая.
Почуяв близость гибели грозящей,
Стрелой помчался зверь, но злая свора
Его загнала насмерть в тёмной чаще.

Автор слов - Антонио Вивальди
Автор перевода - Владимир Рабей

-------
Мою музыкальную интерпретацию можно послушать по ссылке:
https://disk.yandex.ru/d/eynXym0zeRBjzQ

Инструментальная версия:
https://disk.yandex.ru/d/49mJd_15WpoTbw


Рецензии