Добрая песня. Поль Верлен

Грядущий день разгонит тьму,
О сердце, улыбнись ему.

Мучения как не бывало,
Когда тоска до слез терзала.

Не тяготи сомненьем грудь,
Душа моя, еще чуть-чуть.

Читая горестные строки,
Забыл я тёмные пороки.

Мои глаза, без права сметь
Любимый образ лицезреть,

Мой слух, влюблённый в голос кроткий,
Где плещут золотые нотки,

Все чувства, помыслы и сны,
В грядущий день обращены,

Когда мечтою воплощённой
Любовь вернётся с наречённой.



***

Paul VERLAINE

La Bonne Chanson XI

La dure epreuve va finir :
Mon coeur, souris a l’avenir.

Ils sont passes les jours d’alarmes
Ou j’etais triste jusqu’aux larmes.

Ne suppute plus les instants,
Mon ame, encore un peu de temps.

J’ai lu les paroles ameres
Et banni les sombres chimeres.

Mes yeux exiles de la voir
De par un douloureux devoir,

Mon oreille avide d’entendre
Les notes d’or de sa voix tendre,

Tout mon etre et tout mon amour
Acclament le bienheureux jour

Ou, seul reve et seule pensee,
Me reviendra la fiancee !


Edition 1870


Рецензии