Кара миа - второй вариант текста
Cara mia. Baccara
Переложение текста, второй вариант
Наши дни идут, порой, увы, беспечно,
Без различий меж - простым и главным,
Тратим мы впустую время бесконечно,
Не заметив даже то, что было явным.
Кто нам дорог в жизни этой быстротечной,
Тот, кто был когда-то прежде с нами рядом,
Кто по нам страдал, живя в тоске сердечной,
И кто вместе быть, считал себе наградой.
Но любовной страсти срок, увы, проходит,
Наполняем жизнь тогда - одной игрой.
Это непременно нас - всегда находит,
Позже о прошедшем жалость в нас, порой.
Всё, что в жизни этой может приключится,
Всё, наверно, раньше с кем-то - уже было,
Вновь оно должно опять теперь случится,
В нашем с вами сердце, чтоб оно не стыло.
В мире этом бренном души в нас страдают,
Нам, видать, на время - даренные свыше,
Ангелы с небес за ними - наблюдают,
Молятся за них, чтоб те - страдали тише.
16. 05. 2025
Свидетельство о публикации №125051607799