Кара миа - второй вариант текста

Кара миа, дуэт Баккара, 1979

 Cara mia.  Baccara


 Переложение текста, второй вариант


Наши дни идут, порой, увы, беспечно,
Без различий меж - простым и главным,
Тратим мы впустую время бесконечно,
Не заметив даже то, что было явным.


Кто нам дорог в жизни этой быстротечной,
Тот, кто был когда-то прежде с нами рядом,
Кто по нам страдал, живя в тоске сердечной,
И кто вместе быть, считал себе наградой.


Но любовной страсти срок, увы, проходит,
Наполняем жизнь тогда - одной игрой.
Это непременно нас - всегда находит,
Позже о прошедшем жалость в нас, порой.


Всё, что в жизни этой может приключится,
Всё, наверно, раньше с кем-то - уже было,
Вновь оно должно опять теперь случится,
В нашем с вами сердце, чтоб оно не стыло.


В мире этом бренном души в нас страдают,
Нам, видать, на время - даренные свыше,
Ангелы с небес за ними - наблюдают,
Молятся за них, чтоб те - страдали тише.

 16. 05. 2025


Рецензии