По Низами о Лейли и Менджнуне

Старинное арабское предание
Легло в основу песни Низами:
Любил Меджнун красавицу Лейли,
За что влюблённым выпало страдание.

Случилось так: бездельник-соловей
Был призван, чтоб воспеть любовь земную
В сказании о Лейле и Меджнуне...
Давным-давно жил на земле арабский шейх,

Родился у него наследник Кейс,
Мальчишкой лет 10 отправлен в школу,
Влюбился в девочку – красавица, нет спору!
Но нет любви, где распри двух семейств.

В безумстве Кейс был наречён Меджнуном,
И в сватовстве получен был отказ.
Поход в Кааб влюблённого не спас,
Стихи слагая, бродит Кейс безумный.

Меджнуна разыскал защитник бедных,
Но даже он помочь ничем не смог:
Дочь замуж за безумца, видит Бог,
Отец не выдаст, хоть любовь ответна!..

Лейли отдали замуж за другого,
Но мужа до себя не допускает.
Тем временем Меджнуна жизнь мирская
Оставила... и с берега родного

Отправила в недальние края.
В пустыне бродит он, стихи слагая,
Любовь свою, как розу, воспевая,
Себя же видя в роли соловья.

Отвергнутый муж Лейлы умирает,
Вдруг овдовев, почила и Лейли.
Меджнуну служат волки и орлы,
Узнав о смерти милой, покидает

И он, обняв могилу, этот мир.
На месте том и ныне сад цветет.
Страдание влюбленным что несет?
Ответ не знает даже Низами...


Рецензии