ННС Тихие Песни, из Хр. Моргенштерна
По канве ст. Хр. Моргенштерна (1871 - 1914)
Тихие Песни, с нем.
Ночью тихо песни я пою
для тебя... но их не слышит мир:
ни звезда в заоблачном краю,
ни луна, что брезжит сквозь эфир.
Только сердце бедное моё
внемлет им, и вожделеет столь,
что его, повергнув в забытьё,
опьяняет собственная боль.
Эти песни... тихо ночью их
я пою, чтобы душа, дотла
догорев, из тёмных глаз твоих
вечное желание пила.
-------------------------------------
Об авторе по Википедии.
Христиан Моргенштерн (нем. Christian Morgenstern,1871-1914): немецкий писатель, поэт
и переводчик. Особенно популярной у читателей была его юмористическая лирика.
Он родился в семье, несколько поколений которой были художниками.
Попытки сочинительства относятся еще к его гимназическим годам. В 1895 г. выходит его
первый поэтический сборник. Он много путешествует по Европе, переводит с различных языков.
В то же время ему приходится постоянно лечиться от туберкулёза, который он унаследовал
от матери. После многочисленных обострений болезни Моргенштерн скончался в Базеле.
Примерно половина произведений поэта стали известны публике лишь после его смерти.
-------------------------------------
Оригинал
Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Leise Lieder
Leise Lieder sing ich dir bei Nacht,
Lieder, die kein sterblich Ohr vernimmt,
noch ein Stern, der etwa spaehend wacht,
noch der Mond, der still im Aether schwimmt;
denen niemand als das eigne Herz,
das sie traeumt, in tiefer Wehmut lauscht,
und an denen niemand als der Schmerz,
der sie zeugt, sich kummervoll berauscht.
Leise Lieder sing ich dir bei Nacht,
dir, in deren Aug mein Sinn versank,
und aus dessen tiefem, dunklen Schacht
meine Seele ewige Sehnsucht trank.
Свидетельство о публикации №125051306452