Нэрэ улаан хан красный хан мадара

[Куплет 1]
Гансахан х;н — з;рхэнэй хилэн,
Один стоит — будто тысяча штурм.
Улаан ***г — нармай шэнге,
Его доспехи — как пылающий штурм.

Катон х;;рэнэ — галай сэнгэ,
Огненное уничтожение — в небе пламя.
Шаринган харана — з;;дэ ба н;гэл,
Глаза его видят и ложь, и карму.

Сэдьхэлдэнь дайсан — з;гын тоос,
Он несёт войне кровавый вопрос.
Сусаноо — далай мэтэ дуугарана,
Сусаноо — ревущее море из стали.

[Куплет 2]
Х;нэй з;;дэндэ — тэрэ эреэн с;;дэр,
Он — как легенда, забытая в пепле.
Риннеган — бурханай н;дэн,
Риннеган — богов приговор в метели.

Улаан тэнгэри — т;лэгдэ;эн дугаар,
Небо горит, как открытая рана.
Хэншье гарахаг;й — газарта хар,
Никто не спасётся — земля будет пламя.

Шаринган харана — х;ни бодол,
Он читает судьбу, как открытую книгу.
Гансаа дайнай ;;лдэтэ морин,
Один как хан, вершит свою лигу.

[Бридж]
Сусаноо! — халуун шангаар тулана,
Сусаноо! — удар, что горы крушит!
Катон! — т;ймэрэй амисхаал,
Катон! — дыхание ада звучит!

Энэ х;н — бурхан бэшэ,
Он не бог, но богам равен.
Тэрэ — ш;;дэрэй х;ндэ ш;;лт,
Он — приговор в сиянии славы.

[Финал]
Хэншье буулгааг;й — тэрэ буулгана,
То, что никто не смог — он свершает один.
Тэнгэри м;х;;г;й — харин тэрэ м;х;;жэ,
Он поверг небо, как древний властитель.

Энгис х;н — м;нхэ нэрэ,
Он как Чингис — лишь имя даёт дрожь.
Алтан галай з;рхэн соо — хуули,
В его пылающем сердце — закон и нож.

Тэрэ ерэбэ... гансахан... — мянган с;лд х;лдэнэ...
Он пришёл... один... — и тысячи сгибают колени...


Рецензии