Приду во сне к тебе. Штанчаева Патимат
По городам и сёлам, и страданье
Устанет душу яростно терзать,
К тебе во сне приду я на свиданье.
Когда в глазах застынет навсегда
Уставший плач, и все тебя забудут,
Когда душа замрёт, как сирота,
Войду в твой сон полночный, словно чудо.
Как долго ни пришлось бы меня ждать,
Тебе придется столько же мелодий
Играть мне о любви… Ты смог бы продолжать?
А я приду и в первый раз, и в сотый….
Я буду и охотник, и твой страж,
Храню тебя вдали уединённо.
Я бренный мир покину, как мираж,
В твой сон вернусь в надежде затаённой.
Подстрочник
Когда будешь по городам, по селам меня искать,
Устанешь от пройденного пути,
Душевные страдания загрызут тебя…
В полночь во сне приду я к тебе.
Когда родные, друзья позабудут тебя,
Глаза твои высохнут от слез,
Когда осиротеет пропитанная горем душа…
В полночь во сне приду я к тебе.
Сколько придется тебе меня ждать,
Сколько раз исполнил бы мелодию любви,
Смог бы ты звать меня всегда…
В полночь во сне приду я к тебе.
Твоей жизни охотником я стану сама,
В уединении издалека буду тебя охранять,
Этот бренный мир оставлю, уйду…
В полночь во сне приду я к тебе.
Перевод с лакского языка.
оригинал
БучIанна макIра вичIан
Шагьрурдайх, щархъавух ттух лугланссара,
Бивтцири ххуллуя бизар хьунссара.
ХIасратрал дакIнива кьуцIу анссара…
Хьхьудяризал макIра бучIанна вичIан.
Гъанчунан, дустуран дакIния увкни,
Хъювхъу тIисса яру мукьацIа хьуни,
Аьраврайн дурксса дакI ялгъузну лирчIни…
Хьхьудяризал макIра бучIанна вичIан.
Циксса багьанавав вин ттух ялугьлан,
Цимил дуцинавав эшкьилул макьан,
Бюхъанавав оьвтIун вища ттуйн мудан…
Хьхьудяризал макIра бучIанна вичIан.
Вил оьрмулул авчи на нава хьунна,
Архния халватну вин къарал банна.
Ва пана дуниял кьадиртун, гьанна…
Хьхьудяризал макIра бучIанна вичIан.
Свидетельство о публикации №125051302799