Эмили Дикинсон 479 Поскольку Смерть я не ждала

Поскольку Смерть я не ждала,
Затормозила Смерть.
В повозке умостились все-
Мы и Бессмертие.

Смерть тронулась, не торопясь.
Мой труд и мой досуг
Я отложила, оценив
Галантнейший галоп.

И мимо - Школьного Двора,
Где Детям все шалить,
И вдоль полей, где зрит зерно
в пылающий Закат -

Точнее, Солнце мимо нас -
Скатилось в холод рос.
Дрожала я, и мой Чепец,
И Тюль лишь холодил.

Мы стали перед Домом - он
Казался лишь Холмом.
Почти не виден бедный Кров,
И в землю врос Карниз.

С тех пор Века прошли как час -
Я поняла едва,
Что та упряжка Лошадей
Влекла нас к Вечности.


Emily Dickinson. 479

Because I could not stop for Death –

He kindly stopped for me –

The Carriage held but just Ourselves –

And Immortality.


We slowly drove – He knew no haste

And I had put away

My labor and my leisure too,

For His Civility –


We passed the School, where Children strove

At Recess – in the Ring –

We passed the Fields of Gazing Grain –

We passed the Setting Sun –


Or rather – He passed Us –

The Dews drew quivering and Chill –

For only Gossamer, my Gown –

My Tippet – only Tulle –


We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground –

The Roof was scarcely visible –

The Cornice – in the Ground –


Since then – 'tis Centuries – and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses' Heads

Were toward Eternity –


Рецензии
wow, ты взялась за старое и нашла-таки время добрую подругу Эмили) приятно видеть. Интересно сравнить переводы http://stihi.ru/2023/12/30/698. Ты сделала точный перевод, собственно за который я так топлю, а я скорее маршаковский, не знаю, почему меня так занесло в тот раз)) пора вернуться к сравнительному переводу, как когда-то)
темнеме,
умостились все - умоститься подразумевает потесниться и втиснуться, тогда как held but just для меня имеет оттенок скорее незаполненного объема - еще и место осталось.
Школ и Парт - это вложенное множество: школы более общее, чем парты, которые есть их часть, выглядит немного искусственно, если представить, то какой-то погром получается почему среди школ и парт детям все шалить, наверное парты заменяют и свалили их на заднем дворе.
мне не очень зашел холод рос-росный хлад) но ок. зрит зерно аллитерационно вполне и точно. Но это так, мелкие придирки, good otherwise.

Валентин Емелин   13.05.2025 14:05     Заявить о нарушении
held but just -все-таки втиснулись
Школ и Парт - agree, will rework
холод рос- will think more when have time
Спасибо!

Галина Иззьер   27.05.2025 18:44   Заявить о нарушении
he Carriage held but just Ourselves and Immortality дословно - в карете были только мы (со Смертью) - и Бессмертие. Конечно, можно и так читать, что все туда впихнулись - действительно, фигуры крупные. Но у меня все равно остается ощущение пустой кареты, поскольку оба остальных персонажа - бестелесны.

Валентин Емелин   27.05.2025 20:05   Заявить о нарушении
Will think more about it

Галина Иззьер   06.06.2025 00:24   Заявить о нарушении
what about "рос озноб"?

Галина Иззьер   18.07.2025 17:36   Заявить о нарушении
Точнее Он нас миновал
Знобило от росы

Валентин Емелин   18.07.2025 20:54   Заявить о нарушении
рос озноб = Росозноб)) прям какое-то российское агентство)

Валентин Емелин   18.07.2025 20:56   Заявить о нарушении