Мурадин Ольмезов. Незрячее сердце

Я в дар бы отдал девушке другой
Твои глаза оттенка вишни спелой,
Бровей изгиб изысканной дугой,
Разящие насквозь ресницы-стрелы.
 
Я девушке другой бы отдал в дар
Те ямочки со щёк, что мне дороже
Сокровищ мира, губ твоих нектар,
Улыбку, лучезарную до дрожи…
 
Я девушке другой отдать бы рад
И стать твою, подобную свирели,
Твоих волос искристый водопад
И рук твоих жемчужных ожерелье…
 
И я стократ сильнее полюблю
Её, чертами наделив твоими.
На царство возведу, обожествлю,
Твоё присвоив дорогое имя.
 
А сердце? Пусть останется тебе.
Бесчувственно оно. Оно незряче.
Не слышит песни, глухо и к мольбе.
Оно не улыбнётся, не заплачет…
 
И не сгорит от пламени любви,
Как бабочка в огне… Оно пустое.

А месяц над вершинами кровит,
Как рана… И душа от боли стонет.
 

 



(перевод с балкарского, подстрочник автора))


Стихи Мурадина Ольмезова можно почитать здесь:
http://stihi.ru/avtor/akbarsell


Рецензии
Красиво получилось!

Ольга Цветикова   12.05.2025 14:30     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Ольга!!!!!

Светлана Мель   12.05.2025 15:13   Заявить о нарушении