Белладонна
По древнегреческой мифологии Атропа — имя одной из сестёр Мойр, богини подземного мира, олицетворяющей смерть. Сестра Клото прядёт нить жизни, нанизывает события, происходящие в жизни человека, образуя крепкую нить. Лахесис сматывает нить, отмеряет ее длину, назначает судьбу. Атропос эту нить разрывает.
В стихотворении женщина отравляет себя ягодами красавки. Атропос пытается разорвать нить жизни женщины, но, сестры вплетают в нить новую судьбу и спасают женщину от неминуемой гибели.
Белладонна – ядовитое растение, но, несмотря на это, широко используется в медицине и косметологии. С итальянского языка слово «belladonna» переводится на русский язык, как «красивая женщина».
Мне очень нравится песня Belladonna (оригинал UFO). Благодаря ей появились эти строки.
В общем, стихотворение «слепила» из всего, что было.
Среди кустов красавки женщина рыдала.
Душа ее металась и страдала.
"Атропа, милая, судьба моя несчастна!
Я знаю, ягоды твои опасны.
Жизнь прОжита. Осталась я одна.
И в этой жизни стала не нужна.
Потухший взгляд, седая прядь,
Уже не та девичья стать.
Зачем мне жить, не верю в чудеса.
Дай ягод мне, отправь на небеса".
СобрАла ягоды, сглотнула,
Глаза закрыла и уснула.
Тем временем, за ней, в печали,
Сестрицы мойры наблюдали.
В руках у Клото нить искусно прялась.
Веретено жужжало и вращалось.
Атропос нить порвать стремится,
Но, нить крепка и прочной оказалась.
Лахесис нить в клубок свивает.
Бедняжке умереть не позволяет.
Нить жизни продолжала виться.
Судьба менялась, словно баловница.
Под утро женщина проснулась.
И безмятежно улыбнулась.
Судьба осталась благосклонна.
У зеркала стояла БЕЛЛАДОННА.
Глаза блестели, словно грань алмаза.
В холодной синеве зрачков - таинственная мгла.
Та женщина цвела, как утренняя роза,
Но, ядовитыми шипами обросла.
Свидетельство о публикации №125051107797